tirer les vers du nez

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Français[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

 Composé de tirer, le, ver, du et nez.

Locution verbale [modifier le wikicode]

tirer les vers du nez \ti.ʁe le vɛʁ dy ne\ intransitif (se conjugue → voir la conjugaison de tirer)

  1. (Sens figuré) (Familier) Amener quelqu’un à dire ce qu’on veut savoir, en le questionnant adroitement.
    • Eh! mais vous me rendez des points pour la curiosité. Seulement vous vous y prenez mal. Si vous croyez, de cette façon, tirer les vers du nez à un vieux singe !… — (Francis Carco, Messieurs les vrais de vrai, Les Éditions de France, Paris, 1927)
    • L’apéritif est une des grosses préoccupations du faisan, […]. Tout en dégustant des vermouths, des bitters, des pernods père et fils, on échange des tuyaux et chacun s'efforce de tirer les vers du nez de son voisin. — (Victor Méric, Les Compagnons de l’Escopette, Éditions de l’Épi, Paris, 1930, pages 122-123)
    • Je ne m’occupe pas de ces histoires, je ne me mêle de rien, et je suis déjà assez ennuyé comme ça à cause de Louise, vous voyez qu’on lui tire les vers du nez et qu’on vienne ici ? — (Elsa Triolet, Le premier accroc coûte deux cents francs, 1944, réédition Cercle du Bibliophile, page 231)
    • Dix ou douze fois par jour, les gosses étaient dérangés chez eux, voire accostés à la sortie de l'école par des reporters arrogants et sûrs d'eux-mêmes qui se mettaient en devoir de leur tirer les vers du nez. — (Paul Berna, Le cheval sans tête, 1955, réédition Le Livre de Poche, 1980, pages 186-187)
    • Mon père m’avais donné pour consigne de ne pas répondre quand mon oncle Henri me « tirait les vers du nez ». Mais j’étais trop heureux de trahir nos plus chers secrets familiaux. J’exagérais même et j’inventais des récoltes phénoménales qui excitaient l’imagination de mon oncle. — (Jean L’Hôte, La Communale, Seuil, 1957, réédition J’ai Lu, page 13)
    • Une fois, j’ai réussi à lui tirer les vers du nez. C'était à propos de la keuf qu'il avait tabassée. Il aimait pas trop en parler. Faut dire que son histoire était cheloue. — (Pierre Campo, La mort à reculons, Les Nouveaux Auteurs, 2014, chapitre 3)

Traductions[modifier le wikicode]

Prononciation[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]