trône
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Sommaire |
[modifier] Français
Étymologie
- Du grec ancien θρόνος, thrόnos (« chaise haute, chaise pour les rois »).
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| trône | trônes |
| /tʁon/ | |
trône /tʁon/ masculin
- (Mobilier) Siège élevé où les souverains sont assis dans les circonstances solennelles.
- Trône magnifique, superbe, éclatant de pierreries.
- L’empereur se plaça sur son trône pour recevoir les ambassadeurs.
- Le roi étant sur son trône.
- La salle du trône.
- (Par métonymie) (Par analogie) Puissance souveraine, synonyme : couronne.
- Auteurs ou payeurs des journaux les plus répandus, ils ne cessèrent de tromper la France & l’Europe sur la révolution qui venait de renverser le trône. — (Maximilien de Robespierre, Discours contre Brissot & les girondins, 10 avril 1793)
- Le peuple avait rendu le trône responsable des maux qui l'accablaient depuis si longtemps ; Louis XVI n'avait su rien faire, […]. — (Alfred Barbou, Les trois Républiques françaises, 1879)
- On a fêté médiocrement l'anniversaire des Trois Glorieuses qui délivrèrent la France des Bourbons et amenèrent Philippe sur le trône. — (Albert Noret, Les Féodaux du Blé, E. Figuière, 1930, p.94)
- (Par extension) Siège élevé qu’occupe un personnage important.
- (En particulier) (Religion) Siège placé au haut du chœur, dans les églises cathédrales, et où l’évêque se met quand il officie pontificalement. → voir cathèdre.
- Le trône épiscopal.
- (Ironique) Siège des toilettes.
- (Religion) Un des chœurs de la hiérarchie des anges.
- Les séraphins, les chérubins et les trônes.
Dérivés
- discours du trône, discours prononcé par un souverain constitutionnel à l’ouverture de chaque session des chambres législatives.
- (Figuré) là où le roi va seul
- monter sur le trône, prendre possession de la souveraineté.
- trôner
Traductions
siège des souverains
- anglais : throne (en)
- espéranto : trono (eo)
- estonien : trône (et)
- grec : θρόνος (el) (thrόnos) masculin
- hébreu ancien : כִּסֵּא(*) masculin
- ido : trono (io)
- indonésien : tahta (id), singgasana (id)
- néerlandais : trône (nl)
- russe : трон (nl)
- tchèque : trůn (cs)
- vieux haut allemand : chuningstuol (*)
Forme de verbe
| Conjugaison du verbe trôner | ||
|---|---|---|
| Indicatif | Présent | je trône |
| il/elle/on trône | ||
| Subjonctif | Présent | que je trône |
| qu’il/elle/on trône | ||
| Impératif | Présent | (2e personne du singulier) trône |
trône /tʁon/
- Première personne du singulier du présent de l’indicatif de trôner.
- Troisième personne du singulier du présent de l’indicatif de trôner.
- Première personne du singulier du présent du subjonctif de trôner.
- Troisième personne du singulier du présent du subjonctif de trôner.
- Deuxième personne du singulier de l’impératif de trôner.
Anagrammes
Références
-
Tout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (trône), mais l’article a pu être modifié depuis.