traitre
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Sommaire |
[modifier] Français
Étymologie
- Du latin traditor.
Nom commun
| Singulier | Pluriel | |
|---|---|---|
| Masculin | traitre /tʁɛtʁ/ |
traitres /tʁɛtʁ/ |
| Féminin | traitresse /tʁɛ.tʁɛs/ |
traitresses /tʁɛ.tʁɛs/ |
traitre (orthographe rectifiée de 1990)
- Celui, celle qui fait une trahison.
- On profite quelquefois de la trahison, mais on hait et l’on méprise toujours les traitres.
- C’est une traitresse.
Variantes orthographiques
Dérivés
Traductions
- allemand : Verräter (de)
- anglais : traitor (en), turncoat (en)
- catalan : traïdor (ca)
- espagnol : traidor (es), traicionero (es)
- espéranto : perfidulo (eo)
- ido : trahizanto (io)
- indonésien : pembelot (id), pengkhianat (id)
- italien : traditore (it)
- néerlandais : valsaard (nl), verrader (nl)
- papiamento : traidó (*), traidor (*)
- suédois : förrädare (sv)
- tchèque : zrádce (cs)
Adjectif
| Singulier | Pluriel | |
|---|---|---|
| Masculin | traitre /tʁɛtʁ/ |
traitres /tʁɛtʁ/ |
| Féminin | traitresse /tʁɛ.tʁɛs/ |
traitresses /tʁɛ.tʁɛs/ |
traitre (orthographe rectifiée de 1990)
- Qui trahit, qui est capable de trahison.
- Une âme traitresse.
- Se dit des animaux domestiques qui attaquent lorsqu’on y pense le moins.
- Ce chien est traitre.
- Prenez garde à ce cheval, il est traitre.
- Qui relève de la trahison, de la perfidie.
- C’est un procédé bien traitre.
- Trompeur, plus dangereux qu’on ne le croit.
- Ce vin-là est traitre, il enivre aisément.
Variantes orthographiques
Expressions
- (Familier) il ne m’en a pas dit un traître mot, il ne m’en a pas dit un seul mot.
Traductions
- afrikaans : afvallig (af)
- allemand : heimtückisch (de), hinterlistig (de), treulos (de), wortbrüchig (de), treulos (de)
- anglais : treacherous (en), unfaithful (en)
- espagnol : pérfido (es), traidor (es), renegado (es)
- espéranto : perfida (eo)
- féroïen : svikafullur (fo), ótrúgvur (fo), ótrúgvur (fo)
- frison : ferriederlik (fy), ôffallich (fy)
- hongrois : álnok (hu)
- italien : infedele (it)
- néerlandais : dubbelhartig (nl), trouweloos (nl), verraderlijk (nl), afvallig (nl), ontrouw (nl), trouweloos (nl)
- papiamento : traidó (*), infiel (*)
- portugais : infiel (pt)traidor (pt)
- suédois : förrädisk (sv)
- tchèque : zrádný (cs)
Locution adverbiale
en traitre (orthographe rectifiée de 1990)
- En trahison, traitreusement.
- Il l’a pris en traître.
- Il l’a tué en traître.
Variantes orthographiques
Prononciation
- France : écouter « traitre [tʁɛtʁ] »
Anagrammes
- attirer
- rattire, rattiré → voir rattirer
- retirât → voir retirer
- retrait
- rittera → voir ritter
- terrait → voir terrer
- titrera → voir titrer
- traiter
Références
-
Tout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (traitre), mais l’article a pu être modifié depuis.