trembler comme une feuille
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- (1935) Composé de trembler, comme, une et feuille.
- Note : Forme actuelle de l’expression ancienne trembler comme la feuille.
Locution verbale [modifier le wikicode]
Singulier | Pluriel |
---|---|
trembler comme une feuille \tʁɑ̃.ble kɔm‿yn fœj\ |
trembler comme des feuilles \tʁɑ̃.ble kɔm de fœj\ |
trembler comme une feuille \tʁɑ̃.ble kɔ.m‿yn fœj\ (se conjugue → voir la conjugaison de trembler)
- Être pris de tremblements.
- Maigret marchait, lourd et lent, à côté du jeune homme qui tremblait comme une feuille, et, au moment où retentit une fois encore le cri de l’âne, Cornélius tressaillit, pantela des pieds à la tête comme s’il eût été sur le point de s’enfuir à toutes jambes. — (Georges Simenon, Un crime en Hollande, chapitre 4)
L'avion déjà tremble comme une feuille puis s'ébranle lentement.
— (Pierre Lemaître, Le Grand Monde, Calmann-Lévy, 2022)
- (Par extension) Avoir très peur ; être terrorisé.
Elle qui habituellement n’a peur de rien, tremble pendant l’orage comme une feuille, et longtemps avant qu’on n’entende le tonnerre, on la voit pâlir.
— (Hector Malot, La Belle Madame Donis, 1873)- Elle se mit à trembler comme une feuille. Christos l’observa d'abord avec une expression indéchiffrable. — (Elizabeth Power, Kim Lawrence, Lee Wilkinson, Un terrible chantage, Harlequin, 2015)
Variantes[modifier le wikicode]
Traductions[modifier le wikicode]
- Allemand : zittern wie Espenlaub (de)
- Anglais : to shake like a leaf (en)
- Wallon : tronner come ene foye (wa)
Prononciation[modifier le wikicode]
- Lyon (France) : écouter « trembler comme une feuille [Prononciation ?] »