tros

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Voir aussi : Tros

Ancien français[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du latin truncus (« tronqué, tronc ») devenu *trunceus en latin populaire.

Nom commun [modifier le wikicode]

tros \Prononciation ?\ masculin

  1. Tronçon.
  2. Trognon.
  3. Brin, morceau.

Variantes[modifier le wikicode]

Anagrammes[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]

Catalan[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du latin truncus (« tronqué, tronc ») devenu *trunceus en latin populaire.

Nom commun [modifier le wikicode]

Singulier Pluriel
tros
\Prononciation ?\
trossos
\Prononciation ?\

tros \ˈtɾɔs\ masculin

  1. Fragment, morceau, pan, pièce.

Synonymes[modifier le wikicode]

Prononciation[modifier le wikicode]

Anagrammes[modifier le wikicode]

Cornique[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

(Nom commun 1) À comparer avec les mots troad, en breton, troed en gallois, troigh en gaélique, traget- en gaulois (sens identique).
(Nom commun 2) À comparer avec les mots trouz, en breton, trwst, trws en gallois (sens identique).

Nom commun 1 [modifier le wikicode]

tros \ˈtʁoːs\ masculin (pluriel : (1) deudros, treys)

  1. Pied (d'homme, de la patte d'un animal).
  2. Pied, bas, base (de meuble, de montagne)
  3. Manche (outil, instrument).

Variantes orthographiques[modifier le wikicode]

En cornique commun, ce mot s'écrit troes, dewdroes.

Nom commun 2[modifier le wikicode]

tros \ˈtʁoːs\ masculin (pluriel : trosyow)

  1. Bruit.

Néerlandais[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun [modifier le wikicode]

tros \Prononciation ?\ masculin

  1. Grappe.
    • een tros druiven
      une grappe de raisins
    • een tros bananen
      un régime de bananes
    • een lege tros
      une rafle
    • de trossen losgooien
      larguer les amarres
  2. Câble, amarre, haussière.
    • de trossen losgooien
      larguer les amarres <également au figuré>

Synonymes[modifier le wikicode]

grappe
câble

Taux de reconnaissance[modifier le wikicode]

En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
  • 95,6 % des Flamands,
  • 99,0 % des Néerlandais.

Prononciation[modifier le wikicode]

Anagrammes[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]

  1. Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]