troupeau
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Sommaire |
Français [modifier]
Étymologie
Nom commun
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| troupeau | troupeaux |
| /tʁu.po/ | |
troupeau masculin
- Troupe d’animaux sauvages
- Troupe d’animaux domestiques de même espèce, qui sont élevés et nourris dans un même lieu.
- Avec leurs pommes de terre, leurs châtaignes et leur seigle, les paysans du Ségala engraissent de nombreux troupeaux de porcs dont ils tirent beaucoup d'argent. — (Ludovic Naudeau, La France se regarde. Le problème de la natalité -1931)
- Les nomades gardaient des troupeaux de yaks et de moutons appartenant en grande partie aux classes privilégiées. — (Louis Dubé, La sagesse du dalaï-lama : Préceptes et pratique du bouddhisme tibétain, dans Le Québec sceptique, n°66, p.5, été 2008)
- (Absolument) Troupeau de moutons ou de brebis.
- L’écho de la forêt voisine répétait nos cris, le mugissement des troupeaux, le tintement des clochettes et le claquement du fouet […]. — (Gustave Fraipont; Les Vosges, 1923)
- (Figuré) (Religion) Réunion de fidèles sous la direction d’un pasteur spirituel.
- Le troupeau de l’évêque, du curé. Le bon pasteur donne sa vie pour son troupeau.
- (Figuré) (Par mépris) Troupe, d’une multitude d’hommes.
- Nous sommes l’ancre du salut, le havre de la bourgeoisie ; car nous conduisons le troupeau des humains avec la peur de l’inconnu, nous savons les paroles mystiques qui brisent les énergies, domptent les volontés et forcent la bête humaine à lâcher la proie pour l’ombre. — (Paul Lafargue, Pie IX au Paradis - 1890)
- Il fut démontré qu’il avait touché pour ne rien dire des agissements d'une banque, laquelle, […], saignait cruellement le troupeau des épargnants cupides et malfaisants. — (Victor Méric, Les compagnons de l'Escopette, 1930, p.32)
Expressions
- Le troupeau de Jésus-Christ, (Figuré) L’Église catholique romaine.
Apparentés étymologiques
Traductions
Traductions à classer suivant le sens :
Traductions à trier suivant le sens
- afrikaans : kudde (af), trop (af)
- anglais : flock (en) (1: flock of sheep; 2; 3), herd (en) (1), drove (en) (1); troop (en) (multitude d'hommes)
- anglo-saxon : heord (ang), hiord (ang)
- catalan : ramat (ca)
- espagnol : rebaño (es)
- espéranto : grego (eo)
- féroïen : fylgi (fo), gonga (fo)
- grec : αγέλη (el)
- hébreu ancien : עֵדֶר(*) masculin, צֹאן(*) masculin et féminin identiques
- latin : grex (la)
- néerlandais : kudde (nl), roedel (nl), drift (nl)
- occitan : tropèl (oc), escabòt (oc)
- portugais : gado (pt), grei (pt), rebanho (pt)
- songhaï koyraboro senni : gaw (*), jawdi (*)
Prononciation
- France : écouter « troupeau [tʁu.po] »
Références
- Tout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (troupeau), mais l’article a pu être modifié depuis.