trovi ĝustmezuran ŝuon
Espéranto[modifier le wikicode]
:Étymologie[modifier le wikicode]
- De trovi (« trouver »), ĝustmezura (« de bonne mesure »), et ŝuo (« chaussure », « soulier »).
Locution verbale [modifier le wikicode]
Temps | Forme | Participe actif |
Participe passif |
---|---|---|---|
Présent | trovas ĝustmezuran ŝuon | trovanta ĝustmezuran ŝuon | trovata ĝustmezuran ŝuon |
Passé | trovis ĝustmezuran ŝuon | trovinta ĝustmezuran ŝuon | trovita ĝustmezuran ŝuon |
Futur | tordos ĝustmezuran ŝuon | trovonta ĝustmezuran ŝuon | trovota ĝustmezuran ŝuon |
Conditionnel | trovus ĝustmezuran ŝuon | ||
Impératif | trovu ĝustmezuran ŝuon |
trovi ĝustmezuran ŝuon \ˈtro.vi d͡ʒust.me.ˈzu.ran ʃu.ˈon\
- Trouver chaussure à son pied. (littéralement : Trouver une chaussure de mesure juste.)
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Notes[modifier le wikicode]
Le une de la traduction française ne traduit pas l’article indéfini. (Il n’y a pas d’article indéfini en espéranto.)