tu
Article et définitions du Wiktionnaire, le dictionnaire libre.
Sommaire |
Français
Pronom personnel
- Pronom personnel sujet de la deuxième personne du singulier. Il désigne la personne à qui l’on parle, et peut être aussi bien masculin que féminin. C’est un pronom conjoint, c’est-à-dire qu’il se trouve toujours à proximité du verbe dont il ne peut être séparé que par un autre pronom conjoint ou par la particule négative.
- Luke, tu es mon fils.
- Ô Roméo, Roméo, pourquoi es-tu Roméo ?
- Où t’en vas-tu pensée où t’en vas-tu rebelle. (Aragon)
- Tu ne m’as pas répondu, l’autre jour.
Note
- "Tu" a un signifié stable ; en effet il désigne toujours l'allocutaire, en revanche, son référent varie en fonction de chaque situation d’énonciation (dès que l’allocutaire d’une situation d’énonciation E1 prend la parole, il se désigne par "je" dans l’énoncé de la nouvelle situation d’énonciation E2 et "tu" désigne le nouvel allocutaire, l’énonciateur de E1). On dit que "tu" a un mode de référence déictique, c'est-à-dire que son référent ne peut être identifié que dans la situation d'énonciation. "Je" et "tu" sont les seuls pronoms ayant un comportement exclusivement déictiques.
- Le "tu" est donné pour une personne que l’on connaît bien ou avec laquelle on gomme une distance due à l’âge :
- un enfant est tutoyé par presque tout le monde, il tutoie facilement tout le monde ;
- une personne d’un certain âge peut se permettre de tutoyer des inconnus bien plus jeunes qu'elle.
- À l'oral, le "tu" est fréquemment apocopé en "t'" devant un verbe commençant par un son voyelle. On trouvera donc : "T’as de beaux yeux, tu sais.", "T’'es plus bête que la moyenne."
- Le signifié de "tu" est stable, "tu" désigne toujours l’allocutaire, mais on peut trouver des emplois décalés de "tu" où "tu" ne désigne pas l’allocutaire.
- "Tu" désigne l’indéfini humain et est un équivalent de "on". Exemples : Quand on te donne une baffe, tu la rends, T'as pas besoin d'un flash quand tu photographies un lapin qui a déjà les yeux rouges.
- "Tu" inscrit l’allocutaire en surnombre dans l’énoncé comme s’il était actant. Fonction fortement affective. Exemple : Je te l’ai collé à la porte, vite fait, bien fait.
Dérivés
Apparentés étymologiques
Traductions
Forme de verbe
| Forme impersonnelle | Participe passé (masculin singulier) |
tu |
tu /ty/
- Participe passé du verbe taire.
Prononciation
- France : [ty] écouter « tu »
Homophones
Paronymes
Voir aussi
- Pronoms en français, en annexe

Afar
Étymologie
- → Étymologie à compléter. (Ajouter)
Nom commun
tu
Breton
Étymologie
- → Étymologie à compléter. (Ajouter)
Nom commun
tu /ty/ masculin (pluriel : tuioù /ˈty.jɔʊ/)
- Côté.
Chinois
图 /tú/
- dessin, figure
吐 /tǔ, tù/
- cracher
土 /tǔ/
- terre / sol, poussière
Espagnol
Adjectif possessif
tu /tu/
Homophones
Hindi
Pronom personnel
तू /tū/
- Tu.
Italien
Pronom personnel
tu /tu/
- Tu.
Latin
Étymologie
- → Étymologie à compléter. (Ajouter)
Pronom personnel
tu
Occitan
Étymologie
- → Étymologie à compléter. (Ajouter)
Pronom personnel
tu
- Toi.
- 'Tu e ieu : Toi et moi.
- 'Tu, ont vas ? : Toi, où vas-tu ?.
Dérivés
Roumain
Étymologie
- → Étymologie à compléter. (Ajouter)
Pronom
tu /tu/
- Tu.
Tchèque
Étymologie
- → Étymologie à compléter. (Ajouter)
Adverbe
tu /?/
Synonymes
Antonymes
Dérivés
- tu a tam, ici et là, de temps en temps
- tu či onde, ici ou ailleurs
Vietnamien
Étymologie
- → Étymologie à compléter. (Ajouter)
Verbe
tu /tu˦/
Paronymes
Références
Catégories : français • Pronoms personnels en français • Formes de verbes en français • Wiktionnaire:Étymologies manquantes en afar • afar • Noms communs en afar • breton • Noms communs en breton • chinois • espagnol • Adjectifs possessifs en espagnol • hindi • Pronoms personnels en hindi • italien • Pronoms personnels en italien • latin • Pronoms personnels en latin • occitan • Pronoms personnels en occitan • roumain • Pronoms en roumain • tchèque • Adverbes en tchèque • vietnamien • Verbes en vietnamien

