tu
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Sommaire |
[modifier] Français
Étymologie
Pronom personnel
| Singulier | Pluriel | |
|---|---|---|
| Masculin et féminin |
tu /ty/ |
vous /vu/ |
tu /ty/
- Pronom personnel sujet de la deuxième personne du singulier. Il désigne la personne à qui l’on parle, et peut être aussi bien masculin que féminin. C’est un pronom conjoint ; cela signifie qu’il se trouve toujours à proximité du verbe dont il ne peut être séparé que par un autre pronom conjoint ou par la particule négative.
- Luke, tu es mon fils.
- Ô Roméo, Roméo, pourquoi es-tu Roméo ? — (William Shakespeare, Roméo et Juliette)
- Où t’en vas-tu pensée où t’en vas-tu rebelle. — (Louis Aragon)
- Tu ne m’as pas répondu, l’autre jour.
Note
- Tu a un signifié stable ; en effet il désigne toujours le destinataire, en revanche, son référent varie en fonction de chaque situation d’énonciation (dès que le destinataire d’une situation d’énonciation E1 prend la parole, il se désigne par je dans l’énoncé de la nouvelle situation d’énonciation E2 et tu désigne le nouveau destinataire, l’énonciateur de E1). On dit que tu a un mode de référence déictique, c’est-à-dire que son référent ne peut être identifié que dans la situation d’énonciation. Je et tu sont les seuls pronoms personnels ayant un comportement exclusivement déictique.
- Tu est employé avec une personne que l’on connaît bien ou avec laquelle on gomme une distance due à l’âge :
- En français familier, tu est fréquemment élidé en t’ devant un verbe commençant par une voyelle. On a ainsi :
- T’as de beaux yeux, tu sais.
- T’es plus bête que la moyenne.
- Avertissement : les grammairiens déclarent l’élision incorrecte. Les candidats aux examens et aux concours auront donc soin de l’éviter.
- Tu peut désigner l’indéfini humain et est un équivalent de on. La nuance est que tu, dans cet usage, représente un indéfini singulier, alors que on en représente un la plupart du temps pluriel. Exemples :
- Quand on te donne une baffe, tu la rends.
- T’as pas besoin d’un flash quand tu photographies un lapin qui a déjà les yeux rouges.
Variantes
Dérivés
Vocabulaire apparenté par le sens
Pronoms personnels en français
* Aussi utilisé au singulier de politesse. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
Traductions
Pronom personnel sujet de la deuxième personne du singulier
|
|
Forme de verbe
| Conjugaison du verbe taire | ||
|---|---|---|
| Participe | ||
| Passé | (masculin singulier) tu |
|
tu /ty/
- Participe passé masculin singulier de taire.
Particule
tu /ty/
- (Québec) (Familier) Marqueur interrogatif ajouté après un verbe. Est-ce que.
- Je suis-tu obligé de manger ma soupe ? — Est-ce que je suis obligé de manger ma soupe ?
- Elle téléphone-tu ? — Est-ce qu’elle téléphone ?
- Tu m’aimes-tu ? — (Richard Desjardins)
Variantes
- ti (France, vieux)
Références
- Vecchiato, Sara (2000), The TI/TU Interrogative Morpheme in Québec French, dans Haeberli, Eric; Laenzlinger, Christopher (éds.), Generative Grammar in Geneva (the Department of Linguistics of the University of Geneva) 1, pp. 141-163.
Prononciation
- France : écouter « tu [ty] »
[modifier]
Homophones
Voir aussi
- Pronoms en français, en annexe

Anagrammes
[modifier] Afar
Étymologie
- Étymologie manquante. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
tu /Prononciation ?/
[modifier] Bas tanana
Étymologie
- Étymologie manquante. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
tu /Prononciation ?/
- Eau.
[modifier] Breton
Étymologie
- Du vieux breton tu, mentionné dans le Catholicon.
- À comparer avec les mots tu en gallois et cornique, taobh en gaélique (sens identique), tuath (« campagne, pays »). D’une racine indoeuropéenne qui l’apparente au latin tueor (« observer »).
Nom commun
tu /ty/ masculin (pluriel : tuioù /ˈty.jɔʊ/)
Dérivés
[modifier] Espagnol
Étymologie
- (Adjectif possessif) Apocope de tuyo.
Pronom personnel
tu /tu/
- Tu.
Adjectif possessif
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| tu /tu/ |
tus /tus/ |
tu masculin et féminin identiques /tu/
[modifier]
Homophones
Vocabulaire apparenté par le sens
Adjectifs possessifs en espagnol
*Aussi utilisé au singulier et pluriel de politesse. |
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
[modifier] Ancien français de 842 à 1400
Pronom personnel
tu /Prononciation ?/ (pluriel : vos ou vous)
- Tu.
[modifier] Italien
Pronom personnel
tu /tu/
- Tu.
[modifier] Kolchan
Étymologie
- Étymologie manquante. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
tu /Prononciation ?/
- Eau.
[modifier] Latin
Étymologie
- De l’indo-européen commun *túh₂ [1] (« tu ») qui donne σύ en grec ancien, τύ en dorien, tva en sanskrit, thu en gothique, Du en allemand, thou en anglais, ty en tchèque, etc.
Pronom personnel
| Cas | Singulier |
|---|---|
| Nominatif | tu |
| Vocatif | tu |
| Accusatif | te |
| Génitif | tui |
| Datif | tibi |
| Ablatif | te |
tu /tuː/
- Tu, toi.
- Mē tuī pudet.
- Tu quoque mi fili.
- Toi aussi ?! Mon fils !
Dérivés
Vocabulaire apparenté par le sens
Mots dérivés dans d’autres langues
- français : tu
Anagrammes
Références
- Félix Gaffiot, Dictionnaire latin français, Hachette, 1934 (tu)
- Charlton T. Lewis & Charles Short, A Latin Dictionary, Clarendon Press, Oxford, 1879 (tu)
[modifier] Occitan
Étymologie
- Étymologie manquante. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Pronom personnel
tu /Prononciation ?/
- Tu, toi.
- 'Tu e ieu : Toi et moi.
- 'Tu, ont vas ? : Toi, où vas-tu ?.
Dérivés
[modifier] Polonais
Étymologie
- Étymologie manquante. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adverbe
tu /tu/
- Ici.
Synonymes
[modifier] Portugais
Étymologie
- Du latin tū.
Pronom personnel
tu /tu/
- Tu, toi.
Synonymes
- (Brésil) você
Vocabulaire apparenté par le sens
|
||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||||
[modifier] Roumain
Étymologie
- Étymologie manquante. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Pronom personnel
| Pronoms personnels nominatifs | |||
|---|---|---|---|
| Forme | Masculin | Féminin | Neutre |
| Singulier | |||
| Première personne | eu | ||
| Deuxième personne | tu | ||
| Troisième personne | el | ea | el |
| Pluriel | |||
| Première personne | noi | ||
| Deuxième personne | voi | ||
| Troisième personne | ei | ele | ele |
tu /tu/
- Pronom personnel de la deuxième personne du singulier en tant que sujet, tu.
[modifier] Slovaque
Étymologie
- Étymologie manquante. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Adverbe
tu /tu/
- Ici.
[modifier] Tanacross
Étymologie
- Étymologie manquante. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Nom commun
tu /Prononciation ?/
- Eau.
[modifier] Tchèque
Étymologie
Adverbe
tu /tu/
Synonymes
Antonymes
Dérivés
- tu a tam (ici et là, de temps en temps)
- tu či onde (ici ou ailleurs)
- tudy
[modifier] Vietnamien
Étymologie
- Étymologie manquante. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
tu /tu˦/
Paronymes
Références
Catégories :
- Mots en français issus d’un mot en latin
- français
- Pronoms personnels en français
- Formes de verbes en français
- Particules en français
- français du Québec
- français familier
- afar
- Noms communs en afar
- bas tanana
- Noms communs en bas tanana
- Boissons en bas tanana
- Mots en breton issus d’un mot en vieux breton
- breton
- Noms communs en breton
- espagnol
- Pronoms personnels en espagnol
- Adjectifs possessifs en espagnol
- ancien français
- Pronoms personnels en ancien français
- italien
- Pronoms personnels en italien
- kolchan
- Noms communs en kolchan
- Boissons en kolchan
- Mots en latin issus d’un mot en indo-européen commun
- latin
- Pronoms personnels en latin
- occitan
- Pronoms personnels en occitan
- polonais
- Adverbes en polonais
- Mots en portugais issus d’un mot en latin
- portugais
- Pronoms personnels en portugais
- portugais du Brésil
- roumain
- Pronoms personnels en roumain
- slovaque
- Adverbes en slovaque
- tanacross
- Noms communs en tanacross
- Boissons en tanacross
- tchèque
- Adverbes en tchèque
- vietnamien
- Verbes en vietnamien