turbo

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Blue Glass Arrow.svg Voir aussi : turbo-

Sommaire

[modifier] Français

Origine et histoire de « turbo » Étymologie

(XVIII e siècle) Du latin turbo.
(XX e siècle) Apocope de turbocompresseur, du préfixe turbo- dérivé de turbine.

Open book 01.svg Nom commun 1

Singulier Pluriel
turbo
/Prononciation ?/
turbos
/Prononciation ?/
Turbosarmaticus.jpg

turbo masculin

  1. Gastéropode prosobranche des mers chaudes dont la coquille présente une large ouverture circulaire et est utilisée dans l'industrie de la nacre.

Traductions

Open book 01.svg Nom commun 2

Singulier Pluriel
turbo
/Prononciation ?/
turbos
/Prononciation ?/

turbo masculin

  1. Turbocompresseur.
    • Un turbo dans le moteur.
  2. Véhicule équipé d’un turbocompresseur.

Traductions

Open book 01.svg Adjectif

Singulier Pluriel
turbo
/Prononciation ?/
turbos
/Prononciation ?/

turbo masculin et féminin identiques

  1. Équipé d’un turbocompresseur.
    • En octobre 2004 une transmission mécanique séquentielle DSG à double embrayage est proposée en option. Les vitesses passent en 200 millisecondes ce qui assure une linéarité aussi bien à l'accélération (identique à la version turbo) qu'en rétrogradant vers 3 250 tr/min avec un petit coup de gaz automatique pour faciliter l'enclenchement du rapport.
    • Vers 2 500 tr-mn, se déclenche l'effet turbo. La puissance est progressive, contenue, féline. (Le Nouvel Observateur, 9 janv. 1982, p. 2)

[modifier] Mots ou locutions prononcés exactement comme « turbo » Homophones

Blue Glass Arrow.svg Voir aussi

Books-aj.svg aj ashton 01f.svg Références

[modifier] Ido

Origine et histoire de « turbo » Étymologie

EB1911A-pict1.png Si vous connaissez l’étymologie manquante de ce mot, merci de l’ajouter conformément aux instructions décrites ici.

Open book 01.svg Nom commun

turbo /ˈtur.bɔ/

  1. Foule, vulgaire, multitude (de gens).

Synonymes

[modifier] Latin

Origine et histoire de « turbo » Étymologie

De turba selon le Dictionnaire étymologique latin.
Le radical indo-européen commun semble être le même que dans tormen (« tourment »), torno (« tourner »), turpo (« déshonorer, flétrir »), torquĕo (« tourner, courber, fléchir, tordre, rouler »), turris (« tour »).
Pour turba le grec ancien a τύρϐη, túrbê qui correspond au verbe στρέφω, stréphô (« tourner ») → voir strophe, « tournure ».

Open book 01.svg Nom commun

Cas Singulier Pluriel
Nominatif turbo turbinēs
Vocatif turbo turbinēs
Accusatif turbinĕm turbinēs
Génitif turbinĭs turbinŭm
Datif turbinī turbinĭbŭs
Ablatif turbinĕ turbinĭbŭs

turbo /Prononciation ?/ masculin

  1. Tourbillon, trombe, tournoiement (d’air, de fumée, d’eau…).
    • pulvis collectus turbine, Horace : poussière soulevée par un tourbillon.
    • exoritur ventes turbo, Plaute : un vent s'élève en tourbillon, il s'élève un tourbillon de vent.
  2. (Figuré) Tourmente, désordre, confusion, orage, tempête, coups du sort.
    • in maximis turbinibus ac fluctibus rei publicae, Cicéron : quand se déchaînaient la tourmente et les flots sur l'océan politique.
  3. Rondeur, forme ronde, forme circulaire.
    • in latum turbine crescit ab imo (bucina), Ovide : la trompe va s'élargissant à son extrémité arrondie (= se termine par un pavillon évasé).
    1. Toupie, bobine, fuseau dans les opérations magiques, peson du fuseau.
  4. Mouvement circulaire, tourbillon circulaire.
    • ingentis turbine saxi, Virgile : au moyen d'une énorme pierre lancée en tournoyant.
    • momento turbinis, Pers. : dans l'espace d'une simple pirouette (pour affranchir un esclave, le maître le faisait tourner sur lui-même).
  5. Ronde.
    • militiae turbo, Ovide : le cercle des grades militaires.
  6. Remous.
    • vulgi turbo, les remous d'une foule.

Mots dérivés dans d’autres langues

Open book 01.svg Verbe

turbo, infinitif : turbāre, parfait : turbāvi, supin turbātum /Prononciation ?/ transitif (conjugaison)

  1. Agiter, mettre le désordre, bouleverser, confondre, brouiller, désorganiser, déranger, renverser.
    • undique totis usque adeo turbatur agris, Virgile : tant est grand le trouble qui règne partout dans toute la campagne.
    • aciem peditum turbare, Live : semer le désordre dans l'armée des fantassins.
    • capillos turbare, Ovide : mettre les cheveux en désordre.
    • turbata cera, Quint. : cachet de cire endommagé (non intact).
    • ordines turbare, Live : jeter la confusion dans les rangs.
    • aciem peditum turbare, Live : jeter la confusion dans la ligne des fantassins.
    • contiones turbare, Live : troubler les assemblées.
    • auspiciorum jure turbato, Cicéron : en bouleversant le droit augural.
    • abs. equites primo impetu turbavere, Live : dès le premier assaut, les cavaliers jetèrent le désordre.
  2. Troubler un liquide.
    • turbare aquam limo, Horace : troubler l'eau en agitant la vase.
  3. Troubler l’esprit.
    • animum turbare (mentem turbare) : troubler l'esprit, mettre en émoi.
  4. Agiter par des séditions, exciter des troubles, occasionner du désordre.
    • ne quid ille turbet vide, Cicéron : prends garde qu'il ne fasse quelque sottise.
    • si in Hispania turbatum esset, Cic'ron : s'il y avait eu des troubles en Espagne.
    • turbatum est domi, Ter. : le trouble règne chez nous.
    • turbare turbas, Plaute : faire des sottises, se livrer à des désordres.
  5. Dissiper sa fortume.
    • omnibus in rebus turbarat, Cael. : il avait dissipé toute sa fortune.
    • turbare rem (censum) : faire banqueroute.

Note :

Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.

Composés

Dérivés

Apparentés étymologiques

Books-aj.svg aj ashton 01f.svg Références