usager

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Français[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

(Date à préciser) Dérivé de usage, avec le suffixe -er.

Adjectif [modifier le wikicode]

Singulier Pluriel
Masculin usager
\y.za.ʒe\
usagers
\y.za.ʒe\
Féminin usagère
\y.za.ʒɛʁ\
usagères
\y.za.ʒɛʁ\

usager \y.za.ʒe\

  1. D’usage courant.

Traductions[modifier le wikicode]

Nom commun [modifier le wikicode]

Singulier Pluriel
usager usagers
\y.za.ʒe\
À droite, des usagers de transport en commun.

usager \y.za.ʒe\ masculin (pour une femme, on dit : usagère) ou masculin et féminin identiques, l’usage hésite

  1. (Droit) Personne qui a droit d’usage, qui fait usage.
    • À la différence peut-être de l’avocat civiliste ou commercialiste, qui fait essentiellement du droit et de la procédure, l’avocat pénaliste, défenseur de délinquants usagers de drogues, se doit d’être en quelque sorte pluridisciplinaire. — (Les délinquants usagers de drogues et la système pénal, Séminaire du groupe de coopération en matière de lutte contre l’abus et le trafic illicite des stupéfiants (Groupe Pompidou) ; Strasbourg, 12-14 octobre 1998, éditions du Conseil de l’Europe (Strasbourg), page 95)
    • La personne qui vient à la mairie est un électeur (ou une électrice), mais pas forcément. Elle peut être mineure, domiciliée dans une autre commune, étrangère ou non inscrite sur les listes électorales. En revanche, c’est à coup sûr un (ou une) usager, puisque le simple fait de s’adresser au guichet de la mairie lui donne cette qualité. — (Pierre Gévart, Bien se préparer aux oraux de la fonction publique, L’Étudiant, série concours, 2007, page 57)
    • Un cadre réglementaire national complet a été instauré pour répondre aux préoccupations des entreprises et des usagers concernant le pollupostage, c’est-à-dire l’envoi de messages commerciaux non sollicités. — (Perspectives de l’OCDE sur les PME et l’entrepreneuriat 2005, OCDE, 2005, page 198)
    • Déjà difficile à percer pour des raisons techniques – instabilité géologique et séismicité connue des autorités –, le tunnel de Bolu inquiète les usagers. — (Stéphane de Tapia, Migrations et diasporas turques : Circulation migratoire et continuité territoriale (1957-2004), Institut français d’études anatoliennes, 2005, OpenEdition Books, 2016, p. 141, note 66)

Traductions[modifier le wikicode]

Prononciation[modifier le wikicode]

Homophones[modifier le wikicode]

Anagrammes[modifier le wikicode]

Modifier la liste d’anagrammes

Voir aussi[modifier le wikicode]

  • usager sur l’encyclopédie Wikipédia

Références[modifier le wikicode]