věřit
:
Tchèque[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Ancien déverbal de víra, věra (« foi ») : « donner foi, avoir la foi », du vieux slave qui donne le polonais wierzyć, le russe верить, le serbo-croate вјеровати, vjerovati, etc.
Verbe [modifier le wikicode]
věřit \vjɛr̝ɪt\ imperfectif (voir la conjugaison)
- Croire à (suivi du datif).
- Věřil všemu, co se mu řeklo.
- il croyait tout ce qu'on lui disait.
- Věřil všemu, co se mu řeklo.
- Faire confiance.
- Byli kamarádi, a tak si navzájem věřili.
- Ils étaient amis et se faisaient mutuellement confiance.
- Byli kamarádi, a tak si navzájem věřili.
- (Religion) Avoir la foi.
- Věří, proto chodí pravidelně do kostela.
- il croit en Dieu aussi va-t-il régulièrement à l'église.
- Věří, proto chodí pravidelně do kostela.
- Espérer.
- Věřil, že se to zlepší.
- il croyait que ça s'améliorerait.
- Věřil, že se to zlepší.
Antonymes[modifier le wikicode]
- nevěřit (ne pas croire)
Dérivés[modifier le wikicode]
Apparentés étymologiques[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- vjɛr̝ɪt : écouter « věřit [Prononciation ?] »
Références[modifier le wikicode]
- Jiří Rejzek, Dictionnaire étymologique tchèque, Leda, Prague, 2001