valoir
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Sommaire |
Français [modifier]
Étymologie
- Du latin valeo.
Verbe
valoir /va.lwaʁ/ transitif 3e groupe (conjugaison)
- Être d’un certain prix ; avoir un certain mérite.
- Voilà ce qui fait, quoique nous ne valions pas grand’chose, que nous vaudrons mieux que ne vaudront nos fils. — (Alexandre Dumas, Les Mille et Un Fantômes - Avant-propos,)
- Grâce à cette mesure protectrice, les petits cultivateurs belges sont assurés de ne pas payer leurs engrais quatre fois ce qu'ils valent, […], — (Charles-Victor Garola, Engrais, p.331, J.-B. Baillière et fils, 1906)
- Tenir lieu, avoir la valeur, la signification de.
- Ah! digne Corse que tu es ! Chez vous, vous vous régalez de merles et ici tu trouves détestable un gibier qui vaut bien mieux. — (Jean Rogissart, Passantes d'Octobre, 1958)
- En conséquence, on dit simplement une noire vaut deux croches ou quatre doubles-croches, ou huit triples-croches, ou seize quadruples-croches. — (Pierre Rigaud -Les secrets de la musique ou Théorie musicale, tome 1, page 209, Leduc à Paris, 1846)
- Rapporter ; donner du profit.
- En supposant le taux de l’intérêt stationnaire et égal, par exemple, à 5 pour 100, un capital de 100 fr. vaut une rente perpétuelle de 5 fr., […]. — (Joseph Bertrand, Traité d'arithmétique, page 218, L. Hachette et Cie, 1863)
- Durant le règne de ce dernier il est préfet des véhicules, puis a studiis et dans le même temps procurateur chargé des bibliothèques, charge qui lui vaut un salaire de deux cent mille sesterces. — (Article Lucius Volusius Maecianus sur Wikipédia)
- (Transitif) Procurer ; faire obtenir ; produire.
- Cette dernière prévention lui valut une condamnation à cinq ans de détention, prononcée par la cour des pairs ; […]. — (Henri Joseph Gisquet -Mémoires de M. Gisquet, écrits par lui-même, page 313, 1840)
- L’obstination portée à détruire l’Empire fédéral autrichien nous a valu la première guerre mondiale après l’attentat de Sarajevo, puis sa prolongation après le refus français d'une paix séparée avec l’Autriche, […]. — (Loeiz Laurent, Petits départements et grandes régions: Proximité et stratégies, page 43, L'Harmattan, 2011)
se valoir pronominal
- Avoir la même valeur.
- La tolérance religieuse s'exprime volontiers aujourd'hui au travers de l’expression « Toutes les religions se valent » ou, en se limitant au champ chrétien, « Toutes les confessions se valent ». — (Olivier Fatio, Pour sortir l’œcuménisme du purgatoire, page 39, Labor et Fides, 1993)
Dérivés
Expressions
- faire valoir
- valoir de l’argent
- valoir son pesant d’or
- en valoir bien un autre, (Familier) Mériter autant d’estime qu’aucun autre homme.
- prendre pour ce qu’il vaut, Ne pas exagérer la valeur d'une chose.
- savoir ce qu’en vaut l’aune
- il ne vaut pas la peine qu’on lui réponde, (Par mépris) Se dit d’un homme avec qui on ne veut pas entrer en contestation.
- n’avoir rien qui vaille
- ne faire rien qui vaille
- le jeu ne vaut pas la chandelle
- chaque chose vaut son prix, chacun vaut son prix
- valoir mieux
- un tiens vaut mieux que deux tu l’auras
- mieux vaut tenir que courir
- il vaut mieux
- cela vaut fait
- pour valoir ce que de raison
- un homme averti en vaut deux
- à valoir
- tant vaut l’homme, tant vaut la terre, (Proverbial).
- en valoir la peine
- cela ne vaut pas le diable (Figuré) et (Familier)
- ne valoir rien
- ne valoir plus rien
Traductions
Être d’un certain prix, avoir un certain mérite (sens général)
- allemand : wert sein (de), aufwiegen (de), gelten (de)
- anglais : to be worth (en), be worth (en)
- catalan : valer (ca)
- danois : være værd (da)
- espagnol : valer (es), tener valor (es)
- espéranto : valori (eo)
- féroïen : vera verdur (fo), hava virði (fo)
- ido : valorar (io)
- italien : valere (it)
- néerlandais : lonen (nl), waard zijn (nl)
- occitan : valer (oc)
- portugais : valer (pt), ter valor de (pt)
- suédois : gälla (sv)
Procurer, faire obtenir, produire
- allemand : einbringen (de)
Avoir la même valeur
- allemand : gleichwertig sein (de)
Prononciation
Références
Ancien français [modifier]
Étymologie
- Du latin valeo.
Verbe
valoir
- Valoir (avoir une certaine valeur).
Apparentés étymologiques
Mots dérivés dans d’autres langues
- français : valoir