verso

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Aller à : navigation, rechercher
Voir aussi Voir aussi : verŝo

Français[modifier | modifier le wikitexte]

Étymologie[modifier | modifier le wikitexte]

Du latin versus (« tourné »).

Nom commun[modifier | modifier le wikitexte]

Singulier Pluriel
verso versos
/vɛʁ.so/
Recto et verso d’un livre occidental.
Recto et verso d’un livre arabe, hébreu, etc.

verso /vɛʁ.so/ masculin

  1. (Imprimerie) Seconde page d’un feuillet, par opposition à recto.
    • Vous trouverez ce passage folio 42 verso.
    • Quand on rédige un texte pour l’impression, on ne doit pas écrire au verso des feuillets.

Abréviations[modifier | modifier le wikitexte]

Synonymes[modifier | modifier le wikitexte]

Antonymes[modifier | modifier le wikitexte]

Dérivés[modifier | modifier le wikitexte]

Traductions[modifier | modifier le wikitexte]

Voir aussi[modifier | modifier le wikitexte]

Références[modifier | modifier le wikitexte]

Anglais[modifier | modifier le wikitexte]

Étymologie[modifier | modifier le wikitexte]

Du latin versus (« tourné »).

Nom commun[modifier | modifier le wikitexte]

Singulier Pluriel
verso
/ˈvɝ.soʊ/
ou /ˈvɜː.səʊ/
versos
/ˈvɝ.soʊz/
ou /ˈvɜː.səʊz/

verso /ˈvɝ.soʊ/ (États-Unis), /ˈvɜː.səʊ/ (Royaume-Uni)

  1. (Imprimerie) Verso.

Antonymes[modifier | modifier le wikitexte]

Voir aussi[modifier | modifier le wikitexte]

  • verso sur Wikipédia (en anglais) Article sur Wikipédia

Espéranto[modifier | modifier le wikitexte]

Étymologie[modifier | modifier le wikitexte]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun[modifier | modifier le wikitexte]

Cas Singulier Pluriel
Nominatif verso
/ˈveɾ.so/
versoj
/ˈveɾ.soj/
Accusatif verson
/ˈveɾ.son/
versojn
/ˈveɾ.sojn/

verso /ˈveɾ.so/

  1. Vers.

Ido[modifier | modifier le wikitexte]

Étymologie[modifier | modifier le wikitexte]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun[modifier | modifier le wikitexte]

verso /ˈvɛr.sɔ/ (pluriel : versi /ˈvɛr.si/)

  1. Vers.
  2. Verset.

Italien[modifier | modifier le wikitexte]

Étymologie[modifier | modifier le wikitexte]

(Préposition et adverbe) Du latin versum.
(Nom commun 1) Du latin versus.
(Nom commun 2) De la locution latine folio verso.
(Adjectif) Du latin versus, participe passé du verbe vertĕre.

Préposition[modifier | modifier le wikitexte]

verso /ˈvɛr.so/

  1. Vers, en direction de.
    • verso le otto.
      vers les huit heures.
    • il passaggio verso un nuovo sistema informatico.
      la période de transition vers un nouveau système informatique.
  2. Environ, à peu près, aux bords de.
    • io abito verso Roma.
      Moi, j’habite aux environs de Rome.
  3. Envers, pour.
    • ha profonda ammirazione verso suo padre.
      il a une profonde admiration envers son père.

Synonymes[modifier | modifier le wikitexte]

Adverbe[modifier | modifier le wikitexte]

verso /ˈvɛr.so/

  1. À l’endroit, à partir de : adverbe de lieu
    • verso qua : à partir d’ici
    • verso là : à partir de là

Nom commun 1[modifier | modifier le wikitexte]

Singulier Pluriel
verso
/ˈvɛr.so/
versi
/ˈvɛr.si/

verso /ˈvɛr.so/ masculin

  1. Vers d’un poème.
    • verso libro, verso sciolto.
      vers libre, vers blanc.
  2. Cri, terme générique pour désigner les sons caractéristiques d’une espèce animale.
    • il verso del cane.
      le cri d’un chien.
    • i versi degli animali.
      les cris des animaux.
  3. (Par extension) Expression orale ou mimiques particulières à un individu.
  4. Sens, orientation d’une ligne, d’un segment, d’un vecteur.
    • (Mathématiques) il verso della retta.
      le sens d’une droite.
    • (Physique) verso positivo della corrente elettrica.
      le sens positif d’un courant électrique.
  5. (Figuré) Méthode, moyen pour réaliser quelque chose.
    • trovare il verso di motivare le mie truppe.
      trouver le moyen de motiver mes troupes.
    • per ogni verso.
      à tous points de vue, de toutes les façons.

Nom commun 2[modifier | modifier le wikitexte]

Invariable
verso
/ˈvɛr.so/

verso /ˈvɛr.so/ masculin

  1. Verso d’une feuille.
    • sul verso della carta d’identità.
      au verso de la carte d’identité.

Synonymes[modifier | modifier le wikitexte]

Adjectif[modifier | modifier le wikitexte]

Singulier Pluriel
Masculin verso
/ˈvɛr.so/
versi
/ˈvɛr.si/
Féminin versa
/ˈvɛr.sa/
verse
/ˈvɛr.se/

verso /ˈvɛr.so/ masculin

  1. Retourné, en bas, utilisé dans la locution empruntée au latin faisant référence au geste de condamnation de la foule lors des combats de gladiateurs.
    • pollice verso.
      pouce baissé.
  2. (Mathématiques) Verse.
    • seno verso.
      sinus verse.

Forme de verbe[modifier | modifier le wikitexte]

Indicatif Présent (io) verso
Imparfait
Passé simple
Futur simple

verso /ˈvɛr.so/

  1. Première personne du singulier du présent de l’indicatif de versare.

Latin[modifier | modifier le wikitexte]

Étymologie[modifier | modifier le wikitexte]

Fréquentatif de verto (« tourner »).

Verbe[modifier | modifier le wikitexte]

verso, infinitif : versāre, parfait : versāvi, supin : versātum /Prononciation ?/ transitif (conjugaison)

  1. Tourner souvent, tourner et retourner, remuer, mouvoir en sens divers, retourner en sens inverse.
  2. Pousser çà et là, diriger de côté et d'autre, faire avancer, diriger (vers), faire marcher à son gré, diriger à sa guise.
  3. Présenter sous différents faces, varier, retourner (un sujet), tourner assidûment, travailler à.
  4. Changer, remuer, retourner, transformer.
  5. Remuer, bouleverser, maltraiter, tourmenter.
  6. Tromper, duper, berner.
  7. Rouler, agiter (dans son esprit), peser, méditer.

Note : Par convention, les verbes latins sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif.

Variantes[modifier | modifier le wikitexte]

  • vorso, variante archaïque.

Synonymes[modifier | modifier le wikitexte]

Dérivés[modifier | modifier le wikitexte]

Dérivés dans d’autres langues[modifier | modifier le wikitexte]

Références[modifier | modifier le wikitexte]

Portugais[modifier | modifier le wikitexte]

Étymologie[modifier | modifier le wikitexte]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun[modifier | modifier le wikitexte]

verso masculin

  1. Vers.