vida

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Voir aussi : vídá

Français[modifier le wikicode]

Forme de verbe [modifier le wikicode]

Voir la conjugaison du verbe vider
Indicatif Présent
Imparfait
Passé simple
il/elle/on vida
Futur simple

vida \vi.da\

  1. Troisième personne du singulier du passé simple de vider.
    • Il se rendit à la cuisine, ouvrit une canette de bière et la vida en deux gorgées. — (Yves Beauchemin, Le Matou, 1981)

Prononciation[modifier le wikicode]

Anagrammes[modifier le wikicode]

Modifier la liste d’anagrammes

Voir aussi[modifier le wikicode]

  • Vida sur l’encyclopédie Wikipédia

Catalan[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du latin vita.

Nom commun [modifier le wikicode]

Singulier Pluriel
vida
\ˈbiðə\
vides
\ˈbiðəs\

vida [ˈbi.ðə], [ˈvi.ða] féminin

  1. Vie.
    • Com evident experiència mostra, la debilitat de la nostra memòria, sotsmetent fàcilment a oblivió no solament los actes per longitud de temps envellits, mas encara los actes frescs de nostres dies, és estat doncs molt condecent, útil e expedient deduir en escrit les gestes e històries antigues dels homens forts e virtuosos, com sien espills molt clars, exemples e virtuosa doctrina de nostra vida, segons recita aquell gran orador Tul·li — (Joanot Martorell, Tirant lo blanc, prologue)

Prononciation[modifier le wikicode]

Espagnol[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du latin vita.

Nom commun [modifier le wikicode]

Singulier Pluriel
vida vidas

vida \ˈbi.ða\ [ˈbi.ða] féminin

  1. Vie.
    • Piensa en mí cuando sufras,
      Cuando llores, también piensa en mí,
      Cuando quieras quitarme la vida,
      — (María Teresa Lara, Piensa en mí, 1935.)
      Pense à moi, quand tu souffriras,
      Quand tu pleureras, pense aussi à moi,
      Quand tu voudras mʼôter la vie,
    • «Las cosas tienen vida propia —pregonaba el gitano con áspero acento—, todo es cuestión de despertarles el ánima». — (Gabriel García Márquez, traduit par Claude et Carmen Durand, Cien años de soledad, DeBolsillo, 2003)
      « Les choses ont une vie bien à elles, clamait le gitan avec un accent guttural ; il faut réveiller leur âme, toute la question est là. »

Prononciation[modifier le wikicode]

Espéranto[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Composé de la racine vid (« voir ») et de la finale -a (adjectif)

Adjectif [modifier le wikicode]

Cas Singulier Pluriel
Nominatif vida
\'vi.da\
vidaj
\'vi.daj\
Accusatif vidan
\'vi.dan\
vidajn
\'vi.dajn\

vida \ˈvi.da\

  1. Visuel.

Apparentés étymologiques[modifier le wikicode]

→ voir la catégorie Mots en espéranto comportant la racine vid Mots en espéranto comportant la racine vid.

Prononciation[modifier le wikicode]

Anagrammes[modifier le wikicode]

Kotava[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Racine inventée arbitrairement[1].

Nom commun [modifier le wikicode]

vida \ˈvida\

  1. Estran, zone d’estran.

Augmentatifs[modifier le wikicode]

Diminutifs[modifier le wikicode]

Prononciation[modifier le wikicode]

  • France : écouter « vida [ˈvida] »

Anagrammes[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]

  • « vida », dans Kotapedia
  1. Selon l’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.

Occitan[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du latin vita.

Nom commun [modifier le wikicode]

Singulier Pluriel
vida
\Prononciation ?\
vidas
\Prononciation ?\

vida [ˈbi.ðo], [ˈvi.do] (graphie normalisée) féminin

  1. Vie.

Variantes dialectales[modifier le wikicode]

Anagrammes[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]

Portugais[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

(Date à préciser) Du latin vita.

Nom commun [modifier le wikicode]

Singulier Pluriel
vida vidas

vida \vˈi.dɐ\ (Lisbonne) \vˈi.də\ (São Paulo) féminin

  1. Vie.
    • "Temos que corrigir ainda muita coisa, acertar certos passos, ter uma outra conduta perante o trabalho e a forma de ser e de estar na vida do agro, criando as bases rumo ao progresso e bem-estar comum”, observou o ministro. — (Venâncio Victor, « Executivo anuncia plano de acção para dinamizar a produção de arroz do país », dans Jornal de Angola, 22 octobre 2023 [texte intégral])
      "Nous devons encore corriger beaucoup de choses, franchir certaines étapes, avoir une attitude différente vis-à-vis du travail et de la manière d'être et d'être dans la vie de l’agriculture, en créant les bases du progrès et du bien-être commun", a noté le ministre.
    • Digo-lhe isso mesmo. Ele ri-se, com uma risada seca e franca, expulsando o ar pelas narinas. «É verdade», reconhece ele. «Na vida, cumpri o meu programa.» — (Emmanuel Carrère, traduit par Manuela Torres, Limonov, Sextante Editora, 2012)
      Je le lui dis. Ça le fait rire, d’un petit rire sec et sans aménité, l’air chassé par les narines. « C’est vrai, reconnaît-il. Dans la vie, j’ai exécuté mon programme. »

Prononciation[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]

Suédois[modifier le wikicode]

Forme d’adjectif [modifier le wikicode]

vida \Prononciation ?\

  1. Forme dérivée de vid.

Prononciation[modifier le wikicode]

Tchèque[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

De vidět (« voir ») → voir hle de hledět (« voir, apercevoir »).

Interjection [modifier le wikicode]

vida \vɪda\

  1. Voilà, exprime la surprise.

Synonymes[modifier le wikicode]

Forme de verbe [modifier le wikicode]

vida \vɪda\

  1. (Désuet) Gérondif présent masculin singulier de vidět → voir vidouc, vidouce et vidoucí.

Prononciation[modifier le wikicode]

Paronymes[modifier le wikicode]

Anagrammes[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]