viser
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Sommaire |
Français [modifier]
Étymologie
- Du latin visere (« voir attentivement ») dont sont issus « vision, visible », etc.
Verbe 1
viser /vi.ze/ transitif 1er groupe (conjugaison)
- Mirer, diriger attentivement son regard ou une arme vers un but pour y lancer quelque chose.
- Un capitaine réglait le feu : « A vous, Judin! » Le petit lignard visait soigneusement, lâchait la détente. — (Paul et Victor Margueritte, Le Désastre, p.168, 86e éd., Plon-Nourrit & Cie)
- (Populaire) Regarder.
- La fourgue? T'as parlé de la fourgue? Eh bien, vise. Le gros qui rentre, c'est Ferdinand […]. Il t'achète tout et le bazarde. C'est un as dans son genre. — (Francis Carco, Images cachées, 1929)
- Chercher à atteindre, à toucher.
- La mort fauche. Elle fauche à tort et à travers. Peu lui importe. Ceux qu'elle a visés, elle va les chercher là où ils semblent le plus en sécurité. — (Jacques Mortane, La guerre des airs : Traqués par l'ennemi, p.69, Baudinière, 1929)
viser intransitif
- Avoir en vue une certaine fin, un certain résultat.
- Peut-être qu’avant le mariage il pinçait déjà en cachette la Julie. Alors tout ce manège, toute cette comédie, ne visait qu’à lui faire endosser, à lui le patron bonne poire, la paternité du moutard. — (Louis Pergaud, La Vengeance du père Jourgeot, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921)
- Il discernait qu'il avait affaire à un personnage exceptionnellement distrait, mais il n'était pas responsable d'une pareille balourdise chez cet hurluberlu qui visait à l'élégance. — (Francis Carco, L'Homme de Minuit, 1938)
- Très vite incriminés, les naturalistes ont procédé à une enquête visant à reconstituer la progression des loups depuis les Abruzzes jusqu'au Mercantour. — (Isabelle Mauz, Gens, cornes et crocs, page 221, Éditions Quae, 2005)
Dérivés
Apparentés étymologiques
Traductions
Avoir en vue une certaine fin
- allemand : erstreben (de), streben nach (de), absehen (de), bezwecken (de), trachten (de), abzielen auf (de), hinauswollen auf (de), es abgesehen haben auf (de)
- anglais : aim to (en)
- indonésien : menyasar (id)
Traductions à classer suivant le sens :
Traductions à trier suivant le sens
- anglais : mean (en), aim for (en)
- catalan : apuntar (ca), aspirar a (ca)
- danois : sigte (da)
- espagnol : querer decir (es), apuntar a (es), aspirar a (es), tender (es)
- espéranto : celi (eo)
- hébreu ancien : שׁוף (*) masculin
- hongrois : céloz (hu)
- néerlandais : bedoelen (nl), beogen (nl), mikken (nl)
- papiamento : mik (*)
- portugais : apontar (pt), mirar (pt), tender (pt), ter em vista (pt), ter por fim (pt), visar a (pt)
- roumain : ținti (ro)
- songhaï koyraboro senni : yornay (*)
Verbe 2
viser /vi.ze/ transitif 1er groupe (conjugaison)
- Voir, examiner un acte et le revêtir d’une formule qui le rend valable.
- Il a fait viser son passeport.
- Viser et parapher des livres de commerce.
- Viser un article du code, s’y référer.
Synonymes
Apparentés étymologiques
Homophones
Anagrammes
Prononciation
→ Prononciation manquante. (Ajouter)
- France : écouter « viser [Prononciation ?] »
Références
- Tout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (viser), mais l’article a pu être modifié depuis.
Norvégien [modifier]
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.