vivre
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Sommaire |
Français [modifier]
Étymologie
- (Verbe) Du latin vīvĕre, même sens.
- (Nom 1) Par substantivation du verbe. Attesté aux environs de 1160 [1]. Au sens de « nourriture » il est davantage utilisé au pluriel depuis au moins la fin du XVIIe siècle [2]. → voir vivres
- (Nom 2)
Verbe
vivre /vivʁ/ intransitif 3e groupe (conjugaison)
- Être doué de vie, être en vie.
- Tous les hommes et tous les animaux qui vivent. - Si nous vivons dans ce temps-là. - Les poissons vivent dans l’eau.
- (Par extension) Dérouler le cours de sa vie.
- Il venait de songer, comme à un aspect spécial de l’injustice irrationnelle du destin, que ces deux hommes vivaient, alors que Kurt était mort. — (H.G. Wells, La Guerre dans les Airs, 1908 - Traduit par Henry-D. Davray & B. Kozakiewicz, page 346, Mercure de France, 1921)
- C’était la première fois qu’il leur paraissait être seuls, bien qu’ils eussent vécu côte à côte. — (Henri Barbusse, L’Enfer, 1908)
- Retourner au village, vivre à nouveau parmi les racontars des femmes, écouter tout le jour les piaulements des dindes et des poulets, les bêlements des moutons, cela l’attirait peu. — (Out-el-Kouloub, Zaheira, dans « Trois contes de l’Amour et de la Mort », 1940)
- Mais le seul nom qui ait été sauvé de l’oubli, dans la poésie profane, est celui de ce médiocre rimeur de Mathieu-le-Juif, d’Arras, qui vivait au XIIIe siècle […] — (Léon Berman, Histoire des Juifs de France des origines à nos jours, 1937)
- J’avais vécu enfermée jusqu’alors, cloîtrée avec les Dames de Reims […] — (Jean Rogissart, Hurtebise aux Griottes, 1954, p. 51)
- Se développer, respirer, grandir, pour un organisme biologique.
- Déchues de leur rôle de dominatrices, les Fougères se sont réfugiées à l’ombre des grands Phanérogames; elles vivent sous bois et n’y brillent pas. — (Henry Correvon, Les fougères de pleine terre et les prêles, lycopodes et sélaginelles rustiques, introduction, p.III, Octave Droin éditeur, 1896)
- Il est bien évident que les plantes vivent uniquement dans les milieux qui leur conviennent, […]. — (Henri Gaussen, Géographie des Plantes, Armand Colin, 1933, p.67)
- (Figuré) Employer utilement sa vie, jouir de la vie.
- Ici, Piganiol et Pesquidoux se rencontrent : il faudrait qu’une impulsion suprahumaine vînt redonner à ces races blasées l’appétit de vivre, la foi en l’avenir. — (Ludovic Naudeau, La France se regarde : Le Problème de la natalité, 1931)
- (Dévotion religieuse) Connaître une vie spirituelle ou mystique en religion.
- Ces dévoués, ou victimes de l'amour, étaient des gens immolés, anéantis en eux-mêmes, et qui ne vivaient plus qu'en Dieu. — (Jules Michelet, Du prêtre, de la femme, de la famille, 3e éd., Hachette & Paulin, 1845, p.111)
- Son corps est une plaie mais son âme rayonne ; elle vit en Dieu qui la comble de grâces, qui s’entretient doucement avec elle ; […] — (Joris-Karl Huysmans, La Cathédrale, Plon-Nourrit, 1915)
- Être fourni des moyens de subsister, de se soutenir.
- […], voilà vingt ans que ça durait ; tout en piochant ferme, et en ne vivant que de pain et de pommes de terre, il avaient pu, tout juste, payer les intérêts et les frais de renouvellement. — (Émile Thirion, La Politique au village, p. 325, Fischbacher, 1896)
- A la fin du XIXe siècle, c’est toute une population qui vit du hareng à Boulogne-sur-Mer: outre les équipages de la centaine de harenguiers, il y a les saleurs, les fileuses, les tonneliers qui concourent à cet âge d’or. — (Jacky Durand, La nuit où le hareng sort, dans Libération (journal) du 29 novembre 2010, p.30-31)
- Vivre de son bien, de ses rentes. - Vivre de son travail, de son métier.
- Vivre de privations. - Vivre d’aumônes. - Vivre d’expédients. - Vivre de rapine.
- Faire des dépenses, pour sa table, pour ses vêtements, etc., mener un train de vie.
- Vivre splendidement, magnifiquement, honorablement, grandement, largement. - Vivre en grand seigneur, en prince.
- Vivre avec économie. — Vivre mesquinement, sordidement, pauvrement, étroitement, petitement, misérablement.
- Il ne vit pas selon sa condition.
- Passer sa vie selon les divers états que l’on embrasse, les différents lieux que l’on habite, dans une situation heureuse ou malheureuse, etc.
- On se précipitait avec ardeur vers les jouissances matérielles : […]. Les hommes utiles et modestes vivaient dans l’oubli, tandis que les histrions et les courtisanes attiraient les regards. — (Général Ambert, Récits militaires : L'invasion (1870), p.240, Bloud & Barral, 1883)
- Vivre dans le célibat, dans le mariage. — Vivre dans la solitude, dans la retraite.
- Vivre dans la joie, dans la tristesse, dans le dénuement. — Vivre heureux, content, tranquille.
- Être soumis au gouvernement politique, aux lois, aux usages du pays dans lequel on demeure.
- Vivre sous les lois d’un prince. - Les lois, les coutumes suivant lesquelles nous vivons.
- (Philosophie) Se sentir et s’éprouver soi-même en tout point de son être.
- (Figuré) Durer, subsister, passer à la postérité.
- La société existe. Elle veut vivre. Donc elle réagit. Supposez qu’elle ne se défende pas : elle serait en quelques heures la proie d’innombrables fripouilles… Tout s’écroulerait. — (Francis Carco, Messieurs les vrais de vrai, 1927)
- Un si grand prince vivra éternellement dans l’histoire. - La mémoire de ce conquérant, son nom, sa gloire vivra jusque dans la postérité la plus reculée.
- Se nourrir, s’alimenter.
- Donner à quelqu’un de quoi vivre, le faire vivre.
- Il n’a pas les moyens de vivre.
- Cet homme vit de rien : Il mange très peu, il dépense très peu pour sa nourriture
- Se conduire, se comporter bien ou mal, eu égard à la morale, à la religion.
- Vivre en homme de bien.
- Vivre saintement, licencieusement, dans la débauche.
- Être en commerce, partager la vie de quelqu’un.
- Il est possible que des épaves ou des embarcations aient été drossées à terre, et que des baleiniers survivants aient vécu avec les indigènes il y a cent-cinquante ans. — (Jean-Baptiste Charcot, Dans la mer du Groenland, 1928)
- Celle-ci, mariée à un ingénieur du P.-L.-M., vivait avec ses trois enfants, dans une maisonnette que le ménage avait fait élever, après la guerre, sur un lotissement de Brunoy. — (Francis Carco, L’Homme de minuit, 1938)
- On ne saurait vivre avec cet homme-là, il est d’une humeur à laquelle on ne saurait s’accoutumer.
- Cet homme est facile à vivre, est commode à vivre : Cet homme est d’un commerce doux et facile, il est aisé de vivre avec lui
- (Familier) Être avec quelqu’un dans un état de concubinage, cohabiter.
- À partir de ce moment, ils vécurent ensemble.
- Il vit avec cette femme depuis longtemps.
- Elle vit avec un jeune homme.
- Cet homme et cette femme vivent ensemble.
- Le subjonctif s’emploie comme formule d’acclamation.
- Vive la France !
- Vive le Roi !
- Vive la liberté !
- (Familier) Marque l’estime qu’on porte envers quelque chose.
- Vivent les arts !
- Vive l’amour !
vivre transitif
- S’emploie aussi comme verbe transitif.
- Il a vécu une existence bien dure.
- Elle a vécu un véritable roman.
- Vivre sa vie comme on veut : Vivre librement, à sa guise, en ne se souciant que de satisfaire ses goûts, ses penchants, ses désirs
Apparentés étymologiques
Expressions
- art de vivre
- avoir vécu
- faire vivre
- il faut bien vivre
- il faut bien vivre pour bien mourir, on meurt comme on a vécu (Proverbial)
- il faut laisser chacun vivre à sa mode, il faut laisser chacun vivre à sa guise
- il faut que tout le monde vive
- joie de vivre
- lui apprendre à vivre, (Familier) Le corriger, le punir de sa faute, de ses torts
- ne pas vivre
- ne vivre que pour soi
- on ne sait qui vit ni qui meurt
- on ne vit qu’une fois
- qui vivra verra : on saura cela avec le temps
- savoir vivre
- tout flatteur vit aux dépens de celui qui l’écoute
- vivre au jour la journée, vivre au jour le jour
- vivre avec soi-même
- vivre d’amour et d’eau fraîche
- vivre de l’air du temps
- vivre de régime
- vivre de sa réputation, vivre sur sa réputation
- vivre d’espérance
- vivre noblement
Traductions
- afrikaans : leef (af)
- albanais : jetoj (sq)
- allemand : leben (de)
- anglais : be alive (en), live (en)
- catalan : viure (ca)
- coréen : 살다 (ko)
- danois : leve (da)
- espagnol : vivir (es)
- espéranto : vivi (eo)
- estonien : elama (et)
- féroïen : liva (fo)
- finnois : elää (fi)
- frison : libje (fy)
- hébreu ancien : גּור(*), חיה (*) masculin
- hongrois : él (hu)
- ido : vivar (io)
- inuktitut : ᐃᓅ- (iu) (inuu-)
- inupiaq : iñuuniaq- (ik)
- italien : vivere (it)
- latin : vivere (la)
- maya yucatèque : kahtal (*), kuxtal (*)
- néerlandais : leven (nl)
- occitan : viure (oc)
- papiamento : biba (*)
- polonais : żyć (pl)
- portugais : viver (pt)
- russe : жить (ru)
- same du Nord : eallit (*)
- sranan : libi (*)
- suédois : leva (sv)
- tagalog : mabúhay (tl)
- tchèque : žít (cs)
- turc : yaşamak (tr)
- zoulou : -phila (zu)
Nom commun 1
vivre /vivʁ/ masculin
- (Vieilli) ou (Soutenu) Fait de vivre.
- Passant à un stade plus évolué l’A. [Académie des sciences] précise : « […] dans la société de type féodal, la classe dominante remplit […] la fonction sociale de rationneur et […] accroît ainsi la population qui vit sur un territoire donné ; le vivre plus s’accompagne du vivre mal ». — (Revue de géographie de Lyon, page 420, Institut des études rhodaniennes, 1934)
- Ce jeune homme à visage livide […], aussi sobre dans sa parole que dans le vivre, vêtu de noir, […] cultivait la famille de son ancien patron […] — (Honoré de Balzac, Modeste Mignon, 1844)
- (Vieilli) Nourriture.
- « Où es-tu, Muñio Gustioz, mon noble vassal ? À une heure bonne je t’ai donné le vivre en ma maison. Porte ce message en Castille, au roi Alphonse […] » — (La Légende du Cid, traduction d’Emmanuel Saint Albin, 1866, Librairie Internationale)
- Pour comble, les derniers vivres sur le point de manquer, demain peut-être sans pain. — (Paul et Victor Margueritte, Les Tronçons du glaive, 1900)
Dérivés
- Fait de vivre (1) :
- Nourriture (2) :
Nom commun 2
| Singulier | Pluriel |
|---|---|
| vivre | vivres |
| /vivʁ/ | |
vivre /vivʁ/ féminin
Vocabulaire apparenté par le sens
Prononciation
- France : écouter « vivre [vivʁ] »
Voir aussi
Références
- [1] : TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé (1971-1994) (vivre)
- [2] : Dictionnaire de l’Académie française, première édition, 1694 (vivre)
- Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (vivre)
Ancien français [modifier]
Étymologie
- Du latin, voir ci-dessus.
Verbe
vivre /Prononciation ?/
Francoprovençal [modifier]
Étymologie
- Du latin vīvĕre.
Verbe
vivre /ˈvi.vɾə/
Note
Forme du valdôtain des communes d’Arnad, Charvensod, Courmayeur, Introd, Montjovet, Valgrisenche, Valtournenche, Verrayes.
Variantes
- vichque (valdôtain de Brusson)
Références
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Verbes en français
- Verbes intransitifs en français
- Verbes du troisième groupe en français
- Métaphores en français
- Lexique en français de la philosophie
- Termes familiers en français
- Verbes transitifs en français
- Noms communs en français
- Termes vieillis en français
- Termes soutenus en français
- Lexique en français de l’héraldique
- ancien français
- Mots en ancien français issus d’un mot en latin
- Verbes en ancien français
- francoprovençal
- Mots en francoprovençal issus d’un mot en latin
- Verbes en francoprovençal