voler
Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Sommaire |
Français [modifier]
Étymologie
- (Verbe 1) Du latin volare (« voler dans l’air »).
- (Verbe 2) Du précédent, avec spécialisation du sens transitif en terme de fauconnerie. Il a supplanté rober (« dérober par force »), usuel jusqu'au seizième siècle et embler « dérober par ruse », usuel jusqu'au dix-septième siècle.
Verbe 1
voler /vɔ.le/ intransitif 1er groupe (conjugaison)
- Action de se maintenir dans les airs en battant des ailes.
- Il est vrai que les hannetons et les chauves-souris, par exemple, ont une façon de voler qui nous semble déraisonnable ; mais elle ne le semble ainsi qu'à nous autres dont ce n'est pas la fonction de voler. — (Franc-Nohain, , Guide du bon sens, Éditions des Portiques, 1932)
- Action de se mouvoir dans l’air, en parlant des aéronefs.
- Ils virent d’étranges aéronats qui volaient vers l’est, dans la direction des Açores. — (H.G. Wells, La Guerre dans les Airs, 1908 - Traduit par Henry-D. Davray & B. Kozakiewicz, page 419, Mercure de France, 1921)
- (Aviation) Piloter un avion.
- On volait certes, et dans des machines plus lourdes que l’air, mais il y avait aussi les chutes où parfois le moteur se brisait et parfois l’aéronaute, souvent les deux à la fois. — (H.G. Wells, La Guerre dans les Airs, 1908 - Traduit en 1910 par Henry-D. Davray & B. Kozakiewicz, Mercure de France, p.17, éd. 1921)
- Tout était oublié: nous volions et seule la marche du moteur m'intéressait. […]. Notre existence d'aviateur est ainsi faite. — (Dieudonné Costes & Maurice Bellonte, Paris-New-York, 1930)
- Cet aviateur a volé près de deux cents heures.
- Se mouvoir dans l’air avec une grande vitesse.
- Les flèches volaient.
- Le vent faisait voler les tuiles.
- La bourrasque faisait voler la poussière.
- Envoyer en l’air.
- Faire voler la tête de quelqu’un, La lui abattre d’un seul coup.
- (Par extension) Courir avec une grande vitesse.
- Il ne court pas, il vole.
- Voyant les attaques dont Marie était la victime, Pierre décida de voler à son secours.
- (Figuré) Le temps vole.
- (En particulier) Le bruit de ses hauts faits vole par toute la terre.
- (En particulier) Sa renommée volait partout.
voler transitif
- (Fauconnerie) Poursuivre en volant, chasser d’autres oiseaux ou du gibier.
- Le faucon, l’autour, le lanier apprennent facilement à voler d’autres oiseaux.
- Cet oiseau vole la pie, vole le héron, vole la perdrix.
Dérivés
Expressions
Traductions
Action de se maintenir dans l’air.
- afrikaans : vlieg (af)
- allemand : fliegen (de)
- anglais : fly (en)
- anglo-saxon : fleogan (ang)
- breton : nijal (br)
- catalan : volar (ca)
- chinois : 飞 (zh) (飛) (fēi)
- danois : flyve (da)
- espagnol : volar (es)
- espéranto : flugi (eo)
- féroïen : flúgva (fo)
- finnois : lentää (fi)
- galicien : voar (gl)
- ido : flugar (io)
- indonésien : terbang (id)
- islandais : fluga (is)
- italien : volare (it)
- japonais : 飛ぶ (ja) (tobu)
- latin : volare (la)
- nahuatl : patlāna (nah)
- néerlandais : vliegen (nl)
- occitan : volar (oc)
- portugais : voar (pt)
- russe : летать (ru) (letat’)
- suédois : flyga (sv)
- tchèque : letět (cs) ; létat (cs)
- ukrainien : літати (uk) (litati)
Verbe 2
voler /vɔ.le/ transitif 1er groupe (conjugaison)
- S’approprier le bien d’autrui. Prendre quelque chose à quelqu’un sans son accord, dérober.
- Surprenant un homme qui volait la ration d’un camarade, il l’invectiva et le frappa à la face. — (H.G. Wells, La Guerre dans les Airs, 1908 - Traduit par Henry-D. Davray & B. Kozakiewicz, page 272, Mercure de France, 1921)
- Prendre à l'improviste, sans que la personne concernée donne son consentement à l'action effectuée.
- Voler des baisers, baisers volés.
- Plagier.
- Mériter un désagrément qui survient, une sanction infligée ou, au contraire, une récompense reçue.
- Ne pas l'avoir volé.
- On conçoit que Voltaire soit immortel ; il ne l'a certes pas volé ! — (Sainte-Beuve, Nouv. lundis, t. 10, 1866, p. 403)
- Je commence à croire que nous n'avons pas volé le châtiment que le Sauveur nous inflige. — (Huysmans, Oblat, t. 2, 1903, p. 210)
- (Commerce) Léser sciemment une personne dans ses intérêts pécuniaires, en prenant un bénéfice excessif ou en ne lui donnant pas tout ce qui lui est dû, escroquer, gruger, tondre.
- Cette idée d'avoir de la marchandise à perte fouettait en elles l'âpreté de la femme, dont la jouissance d'acheteuse est doublée, quand elle croit voler le marchand. — (Zola, Bonh. dames, 1883, p. 465)
Synonymes
Hyponymes
Dérivés
Expressions
- qui vole un œuf vole un bœuf
- bien volé ne profite pas, ne profite jamais
Traductions
- afrikaans : steel (af)
- allemand : stehlen (de), entwenden (de), bestehlen (de), ausrauben (de), rauben (de), beklauen (de) (Vulgaire)
- anglais : steal (en), rob (en), abstract (en), nick (en), purloin (en)
- anglo-saxon : stelan (ang)
- bambara : sunyɛ (*)
- breton : laerezh (br)
- catalan : cisar (ca), robar (ca), furtar (ca), pispar (ca)
- chinois : 偷 (zh) (tōu)
- danois : stjæle (da)
- espagnol : hurtar (es), robar (es), sustraer (es)
- espéranto : prifriponi (eo), rabi (eo), ŝteli (eo)
- féroïen : stjala (fo)
- finnois : varastaa (fi)
- galicien : furtar (gl), roubar (gl), substraer (gl)
- grec : κλέβω (el) (klévo)
- hébreu : גנב (he)
- ido : furtar (io)
- ido : raptar (io)
- indonésien : merampok (id), mencuri (id)
- interlingua : furar (ia), robar (ia)
- islandais : stela (is)
- italien : rubare (it)
- japonais : 盗む (ja) (nusumu)
- latin : clepere (la)
- maya yucatèque : ookol (*), ooklik (*)
- néerlandais : stelen (nl)
- norvégien : stjele (no)
- occitan : raubar (oc), panar (oc)
- polonais : kraść (pl)
- portugais : roubar (pt), furtar (pt), gatunar (pt), larapiar (pt)
- roumain : fura (ro)
- russe : воровать (ru) (voravt'), красть (ru) (krast')
- same du Nord : rievidit (*)
- songhaï koyraboro senni : zay (*)
- suédois : stjäla (sv), sno (sv)
- tchèque : krást (cs)
Traductions à classer suivant le sens :
Traductions à trier suivant le sens
- albanais : fluturoj (sq)
- finnois : lennättää (fi)
- gaélique écossais : goid (gd)
- guarani : monda (gn)
- hongrois : lop (hu), repül (hu), száll (hu)
- malais : curi (ms), mencuri (ms), terbang (ms)
- néerlandais : navigeren (nl) (?); gappen (nl), ontvreemden (nl),
- papiamento : hòrta (*), roba (*)
- songhaï koyraboro senni : zay (*)
- sranan : fufuru (*), frey (*)
- suédois :
- tagalog : lumipád (tl)
- tok pisin : ranim (tpi) (?)
- tupinambá : mondá (*) (?)
- turc : araklamak (tr), aşırmak (tr), uçmak (tr)
- zoulou : -eba (zu)
Prononciation
- France : écouter « voler [vɔ.le] »
Anagrammes
Voir aussi
Références
- TLFi, Le Trésor de la langue française informatisé (1971-1994) (voler)
- Tout ou partie de cet article est extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (voler), mais l’article a pu être modifié depuis.
Catalan [modifier]
Étymologie
- Du latin volere.
Verbe
voler
Synonymes
Vocabulaire apparenté par le sens
Prononciation
Références
- Antoni Maria Alcover, Francesc de Borja Moll, Diccionari català-valencià-balear [Consulter en ligne]
Interlingua [modifier]
Étymologie
- Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.
Verbe
voler /vo.ˈlɛr/ (conjugaison)
Occitan [modifier]
Étymologie
- Du latin volere.
Verbe
voler
Prononciation
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en latin
- Verbes en français
- Verbes intransitifs en français
- Verbes du premier groupe en français
- Lexique en français de l’aviation
- Métaphores en français
- Verbes transitifs en français
- Lexique en français de la fauconnerie
- Lexique en français du commerce
- Lexique en français de l’argent
- catalan
- Mots en catalan issus d’un mot en latin
- Verbes en catalan
- catalan valencien
- catalan baléare
- interlingua
- Verbes en interlingua
- occitan
- Mots en occitan issus d’un mot en latin
- Verbes en occitan
- Verbes à alternance vocalique en occitan