voltiger
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- (XVIe siècle) De l’italien volteggiare (« voleter, aller de ça, de lá »).
Verbe [modifier le wikicode]
voltiger \vɔl.ti.ʒe\ intransitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Voler à petites et fréquentes reprises, sans aucune direction déterminée.
- Les abeilles, les papillons voltigent de fleur en fleur.
- Un papillon qui voltige autour d’une lumière.
- Cet oiseau voltigeait autour du nid.
- (Sens figuré) Aller çà et là, en parlant de certaines choses légères que le vent soulève.
- La neige en cristaux fins tombe en voltigeant comme une immense nuée de moustiques. — (Jean-Baptiste Charcot, Dans la mer du Groenland, 1928)
- Des cheveux, un étendard, un voile qui voltigent au gré du vent.
- (Sens figuré) Aller çà et là sans se fixer.
- Le fanon musculeux ballottait de droite et de gauche […], tandis que la queue vigilante voltigeait sans relâche alentour de leurs cuisses et de leurs flancs, chassant les taons assoiffés de sang et les mouches importunes. — (Louis Pergaud, Un satyre, dans Les Rustiques, nouvelles villageoises, 1921)
- Ainsi parmy le nombre infiny des larrons qui voltigent impunément dans les places publiques. Il est bon de sçauoirs leurs ruses, preuoir leurs surprises & parer brauement au coup. — (François de Calvi, Inventaire de l'Histoire générale des larrons, Rouen : L. Du Mesnil, 1645)
- Il ne fait que voltiger. — Voltiger d’objet en objet. — Voltiger de belle en belle.
- (Sens figuré) Être éjecté violemment.
- Mes lunettes avaient depuis longtemps voltigé. Ma myopie renforçait encore l'impression d'irréel, de cauchemar que je ressentais et contre laquelle je m'efforçais de lutter, […]. — (Henri Alleg, La Question, 1957)
Dérivés[modifier le wikicode]
Traductions[modifier le wikicode]
(Sens figuré) Aller çà et là, en parlant de certaines choses légères que le vent soulève. (2)
- Anglais : flutter about (a place) (en), flit about (a place) (en)
- Occitan : virolejar (oc)
(Sens figuré) Aller çà et là sans se fixer. (3)
- Anglais : flit (en), flit about (a place) (en), flutter about (a place) (en)
- Occitan : virolejar (oc)
(Sens figuré) Être éjecté violemment. (4)
Traductions à trier[modifier le wikicode]
- Allemand : flirten (de), herumflattern (de), liebeln (de), tändeln (de)
- Catalan : voletejar (ca)
- Espagnol : revolotear (es)
- Féroïen : flákra (fo), fjasa (fo)
- Finnois : hakkailla (fi)
- Japonais : 飛び回る (ja), ひらひらと舞う (ja)
- Néerlandais : fladderen (nl), flirten (nl), scharrelen (nl), wapperen (nl)
- Occitan : voltejar (oc), virolejar (oc)
- Portugais : borboletear (pt), esvoaçar (pt), flutuar (pt)
- Same du Nord : girddašit (*)
- Tchèque : poletovat (cs), třepetat (cs)
Prononciation[modifier le wikicode]
- France : écouter « voltiger [vɔl.ti.ʒe] »
- France (Lyon) : écouter « voltiger [Prononciation ?] »
Références[modifier le wikicode]
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (voltiger), mais l’article a pu être modifié depuis.