wollen

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Voir aussi : Wollen

Allemand[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

(VIIIe siècle). Du moyen haut-allemand wollen, du vieux haut allemand wellen, à partir d’une fusion entre proto-germanique *wiljaną et de *waljaną. Apparenté au bas-allemand willen, au néerlandais willen, à l’anglais will, frison occidental wolle, au danois ville.
 Référence nécessaire

Verbe [modifier le wikicode]

Mode ou
temps
Personne Forme
Présent 1re du sing. ich will
2e du sing. du willst
3e du sing. er will
Prétérit 1re du sing. ich wollte
Subjonctif II 1re du sing. ich wollte
Impératif 2e du sing. [1]!
2e du plur. [1]!
Participe passé gewollt
Auxiliaire haben
voir conjugaison allemande

wollen \ˈvɔlən\ (verbe de modalité) (voir la conjugaison)

  1. (Transitif) (Intransitif) Vouloir, désirer.
    • Kinder wollen ein Geschenk vom Weihnachtsmann.
      Les enfants veulent un cadeau du père Noël.
  2. (Auxiliaire) (l’infinitif remplace le participe passé) Vouloir.
    • Ich will gehen.
      Je veux partir.
    • Du wolltest wie dein Bruder sein.
      Tu voulais être comme ton frère.
    • Du willst mir doch etwas verkaufen.
      Tu essayes de me vendre quelque chose.
    • Er selbst wolle auch reisen, sagte Humboldt. Forster nickte. Mancher wolle das. Und jeder bereue es später. — (Daniel Kehlmann, Die Vermessung der Welt, Rohwolt, 2005)
      Lui aussi, il voulait voyager, dit Humboldt. Forster acquiesça d’un signe de tête. Plus d’un le voulait. Et tous le regrettaient par la suite.
  3. (Auxiliaire) Aller (futur proche).
    • Ich will dir eine Geschichte erzählen.
      Je vais te raconter une histoire.
  4. (employé avec un participe passé et l’auxiliaire sein ou werden) Falloir (exprime une nécessité).
    • 1.800 Euro Miete, das will gut überlegt werden.
      1 800 euros de loyer, il faut bien y réfléchir avant de se décider.

Synonymes[modifier le wikicode]

Antonymes[modifier le wikicode]

Dérivés[modifier le wikicode]

Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]

Forme de verbe [modifier le wikicode]

wollen \ˈvɔlən\

  1. Première personne du pluriel du présent de l’indicatif à la forme active de wollen.
  2. Première personne du pluriel du présent du subjonctif I à la forme active de wollen.
  3. Troisième personne du pluriel du présent de l’indicatif à la forme active de wollen.
  4. Troisième personne du pluriel du présent du subjonctif I à la forme active de wollen.

Adjectif [modifier le wikicode]

Nature Terme
Positif wollen
Comparatif non comparable
Superlatif non comparable
Déclinaisons

wollen \ˈvɔlən\

  1. En laine, de laine.

Prononciation[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]

  1. a et b Michel Esterle, 8000 verbes allemands Formes et emplois, éditions Hatier collection Bescherelle, 1987

Sources[modifier le wikicode]

Bibliographie[modifier le wikicode]

  • Larousse - Dctionnaire allemand/français – français/allemand , éd. 1958, p 770.
  • Harrap’s de poche – Bordas Dictionnaire allemand/français, éd. 1997, ISBN 0-245-50308-0, p 344.

Néerlandais[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

De wol (« laine ») avec le suffixe -len.

Adjectif [modifier le wikicode]

wollen \ˈʋɔ.lə(n)\ (adjectif de matière)

  1. En laine, de laine.
    • Een wollen trui.
      Un maillot de laine.

Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]

Taux de reconnaissance[modifier le wikicode]

En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
  • 94,7 % des Flamands,
  • 96,2 % des Néerlandais.

Prononciation[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]

  1. Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]