zo

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Voir aussi : Zo, , žo, žǫ, zɔ̌, zo-

Ancien français[modifier le wikicode]

Pronom démonstratif [modifier le wikicode]

zo \Prononciation ?\

  1. Variante de ço.

Références[modifier le wikicode]

Anglais[modifier le wikicode]

Nom commun [modifier le wikicode]

Singulier Pluriel
zo
\Prononciation ?\
zos
\Prononciation ?\

zo \Prononciation ?\

  1. Variante orthographique de dzo.

Breton[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Apparenté au gallois sy, sydd. Du moyen breton si, du vieux breton is.

Forme de verbe 1 [modifier le wikicode]

zo \ˈzoː\

  1. Présent de l’indicatif du verbe bezañ «être» utilisé lorsque le sujet est exprimé et placé avant le verbe.

Forme de verbe 2[modifier le wikicode]

Mutation Forme
Non muté to
Adoucissante do
Spirante zo

zo \ˈzoː\

  1. Forme mutée de to par spirantisation (t > z).

Prononciation[modifier le wikicode]

Créole guadeloupéen[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du français zoo.

Nom commun [modifier le wikicode]

zo \zo\

  1. Zoo.

Créole haïtien[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du français les os par fusion du syntagme.

Nom commun [modifier le wikicode]

zo \Prononciation ?\

  1. Os.
    • Zo chen an di.
      • Les os du chien sont dûrs.

Dérivés[modifier le wikicode]

Prononciation[modifier le wikicode]

Prononciation audio manquante. (Ajouter un fichier ou en enregistrer un avec Lingua Libre Lingua Libre)

Espéranto[modifier le wikicode]

a A b B
(bo)
c C
(co)
ĉ Ĉ
(ĉo)
d D
(do)
e E f F
(fo)
g G
(go)
ĝ Ĝ
(ĝo)
h H
(ho)
ĥ Ĥ
(ĥo)
i I j J
(jo)
ĵ Ĵ
(ĵo)
k K
(ko)
l L
(lo)
m M
(mo)
n N
(no)
o O p P
(po)
r R
(ro)
s S
(so)
ŝ Ŝ
(ŝo)
t T
(to)
u U ŭ Ŭ
(ŭo)
v V
(vo)
z Z
(zo)

Étymologie[modifier le wikicode]

Dérivé de z, avec le suffixe -o.

Nom commun [modifier le wikicode]

Minuscule Majuscule
z Z
\zo\

zo \zo\ mot-racine issu de l’Ekzercaro {fond. de/grâce à 7OA }

  1. Z, z, vingt-huitième lettre et vingt-troisième consonne de l’alphabet espéranto.

Prononciation[modifier le wikicode]

  • (Région à préciser) : écouter « zo [zo] »
  • Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « zo [zo] »
  • France (Toulouse) : écouter « zo [zo] »

Références[modifier le wikicode]

Fon[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun 1 [modifier le wikicode]

zo \Prononciation ?\ (radical nominal)

  1. Nuque.

Nom commun 2[modifier le wikicode]

\Prononciation ?\ (radical nominal)

  1. Feu.

Nom commun 3[modifier le wikicode]

\Prononciation ?\ (radical nominal)

  1. Petite saison des pluies.

Références[modifier le wikicode]


Kotava[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Racine inventée arbitrairement[1].

Particule [modifier le wikicode]

zo \zɔ\ ou \zo\

  1. Particule de voix passive.
    • Sma batakon zo ziked. — (vidéo, Luce Vergneaux, Tol-decit-tol-sane Warzafa Ilana, 2020)
      On décore de blanc les biscuits.

Prononciation[modifier le wikicode]

  • France : écouter « zo [zɔ] »

Références[modifier le wikicode]

  • « zo », dans Kotapedia
  1. Selon l’argumentaire développé par l’initiateur du kotava, cette langue ne tire pas des autres langues son vocabulaire.

Néerlandais[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adverbe [modifier le wikicode]

zo \zo\

  1. Ainsi.
    • het is wel zo, dat...
      le fait est que...
    • hoe dat zo?
      comment ça ?
    • omdat het zo is
      parce que c’est comme ça.
    • zo is dat
      c’est comme ça.

Taux de reconnaissance[modifier le wikicode]

En 2013, ce mot était reconnu par[1] :
  • 99,6 % des Flamands,
  • 99,0 % des Néerlandais.

Prononciation[modifier le wikicode]

  • Pays-Bas : écouter « zo [zo] »
  • Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « zo [Prononciation ?] »

Références[modifier le wikicode]

  1. Marc Brysbaert, Emmanuel Keuleers, Paweł Mandera et Michael Stevens, Woordenkennis van Nederlanders en Vlamingen anno 2013: Resultaten van het Groot Nationaal Onderzoek Taal, Université de Gand, 15 décembre 2013, 1266 p. → [lire en ligne]

Occitan[modifier le wikicode]

Interjection [modifier le wikicode]

Invariable
zo
\zu\

zo \zu\

  1. Courage, allons, interjection d’encouragement.

Pronom personnel [modifier le wikicode]

zo [zu] neutre

  1. (Limousin) Le.
    • zo farai
      je le ferai
    • zo devi
      je le dois
    • crei zo
      crois le

Synonymes[modifier le wikicode]

Variantes orthographiques[modifier le wikicode]

Prononciation[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]

Sango[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun [modifier le wikicode]

Singulier Pluriel
zo âzo
\zɔ˩\ \a˥.zɔ˩\

zo \Prononciation ?\

  1. Personne, être humain, individu
    • Azo mîngi atene sängö.
      Beaucoup de gens parlent le sango
    • Ambêni azo abâ mo
      Certaines personnes t’ont vu
    • Azo tî ködrö sô ayê tî të susu.
      Les gens de ce pays aiment manger du poisson
    • Lo yeke zo tî ndarä
      Il/Elle est sage

Hyponymes[modifier le wikicode]

  • kôlï « homme, personne de genre masculin »
  • wâlï « femme, personne de genre féminin  »