пасти

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Bulgare[modifier le wikicode]

Forme de nom commun [modifier le wikicode]

пасти \Prononciation ?\ féminin

  1. Pluriel de паста.

Russe[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du vieux slave пасти, pasti (« paitre »)[1].

Verbe [modifier le wikicode]

пасти, pasti \pɐˈsʲtʲi\ imperfectif (voir la conjugaison)

  1. (Élevage) Paitre.

Composés[modifier le wikicode]

Apparentés étymologiques[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]

  1. Max Vasmer, Russisches etymologisches Wörterbuch, Winter, Heidelberg 1953–1958 ; traduit en russe : Этимологический словарь русского языка, Progress, Moscou, 1964–1973

Serbe[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Du vieux slave пасти, pasti (« tomber »).

Verbe [modifier le wikicode]

пасти (pasti) \pâsti\

  1. Tomber.
    • Пасти са столице.
      Tomber de la chaise.

Vieux slave[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

(Tomber) Il est pour *pad-ti qui donne *pat-ti puis, par dissimilation, *pas-ti. Du radical indo-européen commun *ped-[1] qui est dans le latin pes, pedis (« pied ») et pedica (« piège ») où « piéger » est proprement « faire tomber ».
(Paître) Du radical indo-européen commun *pa-[1] (« manger, paitre ») qui donne le latin pasco (« paitre »), pastor (« pasteur, berger »). L’infinitif slave correspond très exactement au supin latin (qui est un infinitif archaïque) pastum.
Les racines *pad- et *pas- réapparaissent dans les formes fléchies des verbes.

Verbe 1 [modifier le wikicode]

пасти (pasti) perfectif (imperfectif : падати)

  1. Tomber.
  2. Périr.

Variantes[modifier le wikicode]

Dérivés dans d’autres langues[modifier le wikicode]

Verbe 2[modifier le wikicode]

пасти (pasti) imperfectif

  1. Paître.

Dérivés[modifier le wikicode]

Dérivés dans d’autres langues[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]

  • Ralja Mixajlovna Cejtlin, Emilie Bláhová, Radoslav Večerka (éditeurs), Staroslavjanskij slovar’ po rukopisjam 10–11 vv [Dictionnaire vieux slave (selon les manuscrits des Xe et XIe siècles)], Izdatel’stvo « Russkij jazyk », Moscou, 1994, 1999
  1. a et b Julius PokornyIndogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage