毯
Caractère[modifier le wikicode]
Classification
- Rangement dans les dictionnaires : Clé : 毛+ 8 trait(s) - Nombre total de traits : 12
- Codage informatique : Unicode : U+6BEF - Big5 : B4E0 - Cangjie : 竹山火火 (HUFF) - Quatre coins : 29718
Référence dans les dictionnaires de sinogrammes[modifier le wikicode]
- KangXi: 0594.050
- Morobashi: 16858
- Dae Jaweon: 0986.050
- Hanyu Da Zidian: 32000.160
Chinois[modifier le wikicode]
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en chinois. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Nom commun [modifier le wikicode]
Notes[modifier le wikicode]
- Classificateur : 张 (張, zhāng)
Dérivés[modifier le wikicode]
- 地毯 (dìtǎn) — tapis
- 毛毯 (máotǎn) — drap ou couverture, de laine
- 毯子 (tǎnzi) — couverture
Prononciation[modifier le wikicode]
→ Prononciation manquante. (Ajouter)
- mandarin \tʰa̠n˨˩˦\
- Pinyin :
- EFEO : t’an
- Wade-Giles : tʻan3
- Yale : tǎn
- Zhuyin : ㄊㄢˇ
- cantonais \tʰaːn³⁵\
- Jyutping : taan²
- hakka
- minnan
- wu
- Wiktionary : the (T3)
- chinois médiéval \tʰɑmX\
- chinois archaïque
Coréen[modifier le wikicode]
Sinogramme [modifier le wikicode]
毯
- Hangeul : 담
- Eumhun : 담자리 담
- Romanisation :
- Romanisation révisée du coréen : dam
- Romanisation McCune-Reischauer : tam
- Yale : tam
Références[modifier le wikicode]
- Lecture eumhun extraite du projet libhangul [1]
Japonais[modifier le wikicode]
Sinogramme [modifier le wikicode]
毯
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en japonais. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Prononciation[modifier le wikicode]
- On’yomi : タン (tan), ダン (dan)
- Kun’yomi : けむしろ (kemushiro)
Vietnamien[modifier le wikicode]
Sinogramme [modifier le wikicode]
Nom commun [modifier le wikicode]
毯 (xồm)
Références[modifier le wikicode]
- ↑ 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica. Consulter la page 483 du tome 2 sur Gallica ou sur Chunom.org