Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Caractère[modifier le wikicode]

Classification

Référence dans les dictionnaires de sinogrammes[modifier le wikicode]

  • KangXi: 0981.050
  • Morobashi: 29442
  • Dae Jaweon: 1432.320
  • Hanyu Da Zidian: 32070.010

Chinois[modifier le wikicode]

Sinogramme [modifier le wikicode]

xiōng \ɕi̯ʊŋ˥\, forme ancienne, (xiōng)

Nom commun [modifier le wikicode]

xiōng \ɕi̯ʊŋ˥\

  1. (Anatomie) Poitrine, seins.
  2. (Anatomie) Cœur.

Dérivés[modifier le wikicode]

Prononciation[modifier le wikicode]

Prononciation manquante. (Ajouter)

Coréen[modifier le wikicode]

Sinogramme [modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]

  • Lecture eumhun extraite du projet libhangul [1]

Japonais[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Nom commun [modifier le wikicode]

Kanji
Hiragana むね
Transcription mune
Prononciation \mɯ.ne̞\

 mune \mɯ.ne\

  1. (Anatomie) La poitrine.

Prononciation[modifier le wikicode]

Caractère :

  • On’yomi : きょう (kyō)
  • Kun’yomi : むね (mune)

Kunigami[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Apparenté au japonais むね ().

Nom commun [modifier le wikicode]

\mi.ni\

  1. (Nago) (Anatomie) Poitrine.

Synonymes[modifier le wikicode]

Prononciation[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]

Vietnamien[modifier le wikicode]

Sinogramme [modifier le wikicode]

(hung, hông)

Variante [1]

Nom commun [modifier le wikicode]

(hung)

  1. (Anatomie) Poitrine, thorax[1].
  2. (Anatomie) Le siège de l'intelligence[1].

Nom commun [modifier le wikicode]

(hông)

  1. Les côtes, les flancs[2].
  2. Partie, côté, bord, arête, angle[2].

Références[modifier le wikicode]

  1. a b et c 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica. Consulter la page 278 du tome 1 sur Gallica ou sur Chunom.org
  2. a et b 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica. Consulter la page 271 du tome 1 sur Gallica ou sur Chunom.org