Aller au contenu

« Modèle:ja-trans » : différence entre les versions

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Contenu supprimé Contenu ajouté
m Révocation des modifications de 89.82.116.225 (discussion) vers la dernière version de Thibaut120094
Ajout de la "Catégorie:Caractère kanji en japonais" dans le ja-trans pour matcher l'indexation avec l'hiragana pour chaque lecture possible.
Ligne 27 : Ligne 27 :
| {{ja-pron|{{{tr|{{{4|{{ja-tous-kana|{{{hira|{{{2|{{{kata|{{{3|{{{1|{{PAGENAME}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}| certain={{{certain|}}} | sans_diph={{ja-tous-kata|{{{hira|{{{2|{{{kata|{{{3|{{{1|{{PAGENAME}}}}}}}}}}}}}}}}}}} }}
| {{ja-pron|{{{tr|{{{4|{{ja-tous-kana|{{{hira|{{{2|{{{kata|{{{3|{{{1|{{PAGENAME}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}}| certain={{{certain|}}} | sans_diph={{ja-tous-kata|{{{hira|{{{2|{{{kata|{{{3|{{{1|{{PAGENAME}}}}}}}}}}}}}}}}}}} }}
}}
}}
|}
|}</includeonly><noinclude>
{{gsub|{{gsub|{{ja-comprend-non-kana|{{{kanji|{{{1|{{PAGENAME}}}}}}}}}}|[^{{regex han}}]|}}|(.)|[[Catégorie:Caractère %1 en {{{nom langue|japonais}}}{{!}}{{{hira|{{{2|{{{1|{{PAGENAME}}}}}}}}}}}]]}}
</includeonly><noinclude>
{{Documentation}}
{{Documentation}}
</noinclude>
</noinclude>

Version du 22 février 2018 à 17:32

info Documentation du modèle


Utilisation

Le modèle {{ja-trans}} s’utilise dans les sections d’articles concernant les mots japonais.

Il sert notamment :

Il est à placer dans la section du type de mot, au-dessus de la ligne de forme et au-dessus d’une éventuelle image.

Tous les paramètres sont optionnels par défaut pour rendre le tableau flexible ; ce qui lui permet d’être aussi bien utilisé avec les mots utilisant une graphie en kanji qu’avec ceux qui n’en possèdent pas. Cependant, il est nécessaire d’indiquer toutes les graphies existantes dans les différents systèmes d’écriture pour que le tableau trouve son utilité.

Paramètres

Paramètres
1 ou kanji Optionnel. Graphie en kanji si elle existe.
kanji2 Optionnel. S’il existe une variante orthographique ou d’autres kanjis.
kanji3 Optionnel. Pareil que le paramètre kanji2.
2 ou hira Optionnel. Graphie en hiragana
3 ou kata Optionnel. Graphie en katakana.
4 ou tr Optionnel. Transcription romaji utilisant la méthode Hepburn.
5 ou pron Optionnel. Prononciation en alphabet phonétique international (API).
acc Optionnel. Position d’accent de hauteur
propre Optionnel. Mise en majuscule de la transcription.

Exemples

Kanji 先生
Hiragana せんせい
Transcription sensei
Prononciation \se̞ɴ.se̞.i\
  • Kanji uniquement : 先生
    {{ja-trans|先生|せんせい|acc=3}}


Kanji 大好き
Hiragana だいすき
Transcription daisuki
Prononciation \da.i.sɯ.kʲi\
  • Kanji + hiragana : 大好き
    {{ja-trans|大好き|だいすき|acc=1}}


Katakana アルコール
Transcription arukōru
Prononciation \a.ɾɯ.ko̞ː.ɾɯ\



Katakana フランス
Transcription Furansu
Prononciation \ɸɯ.ɾaɴ.sɯ\


  • Katakana uniquement : フランス
    {{ja-trans|フランス|acc=0|propre=1}}


Kanji 貴方 ou 貴男
ou 貴女
Hiragana あなた
Transcription anata
Prononciation \a.na.ta\
  • Plusieurs kanjis possibles pour un terme : あなた
    {{ja-trans|貴方|kanji2=貴男|kanji3=貴女|あなた|acc=2}}


Kanji 私達 ou 私たち
Hiragana わたしたち
Transcription watashitachi
Prononciation \ɰa.ta.ɕi.ta.tɕi\
  • Variantes orthographiques : 私達
    {{ja-trans|私達|kanji2=私たち|わたしたち|acc=3}}


Voir aussi