?

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Sauter à la navigation Sauter à la recherche
Voir aussi : ʔ, Ɂ, ɂ, ˀ, , ¿, ؟,

Caractère[modifier le wikicode]

?

  1. Point d’interrogation. Unicode : U+003F.

Références[modifier le wikicode]

Voir aussi[modifier le wikicode]

  • ? sur l’encyclopédie Wikipédia Wikipedia-logo-v2.svg

Conventions internationales[modifier le wikicode]

Symbole 1 [modifier le wikicode]

?

  1. (Typographie) Signe de ponctuation appelé en français point d’interrogation qui indique la question.
  2. (Linguistique) Symbole de l’X-SAMPA pour le coup de glotte, équivalant à ʔ de l’API.
  3. (Aux échecs) Mauvais coup.

Dérivés[modifier le wikicode]

Symbole 2[modifier le wikicode]

?

  1. (Linguistique) Acceptabilité douteuse.
    • L’être humain occupe également une place privilégiée dans d’autres domaines de la grammaire. […] ; ou encore, la double construction possessive son musée à elle se rapporte également à un possesseur humain : on pensera à la responsable ou à la propriétaire du musée, et non pas à la ville (hormis peut-être dans la construction attributive ?Même cette petite ville a son musée à elle ; le point d’interrogation en tête d’énoncé en marque le caractère moins acceptable ou moins naturel). — (Nicole Delbecque, Linguistique cognitive : Comprendre comment fonctionne le langage, 2006, ISBN 9782801113912, page 25)

Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]

Français[modifier le wikicode]

Symbole [modifier le wikicode]

?

  1. (Typographie) Indique que la phrase terminée est une question.

Notes[modifier le wikicode]

En typographie française, il est recommandé de placer une espace fine insécable avant cette ponctuation. Si l’espace fine insécable n’est pas disponible :
  • en français de France, on met une espace insécable ;
  • au Canada et en Suisse, on ne met pas d’espace du tout.

Traductions[modifier le wikicode]

→ voir est-ce que pour les marqueurs interrogatifs.