ça

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Voir aussi : CA, Ca, C.a, cA, ca, , , çà, , cạ, , c’â, c’a, ç’a, cả, ca’, ca-, .ca, ca.

Français[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

(Pronom) (1649) Par contraction de cela.
(Nom) Calque de l’allemand Es en psychanalyse.

Pronom démonstratif [modifier le wikicode]

Pronom démonstratif
ça
\sa\

ça \sa\ invariable neutre syncope

  1. Cette chose, cette situation. Note : Forme raccourcie du pronom cela, surtout utilisée à l’oral.
    • Les maîtres d’école prétendent que ce qu’on écrit se fourre plus avant dans la cervelle que ce qu’on apprend par cœur, et que c’est pour ça qu’ils font faire des devoirs aux enfants, au lieu de se contenter de leur faire réciter des leçons. — (Émile Thirion, La Politique au village, Fischbacher, 1896, page 137)
    • Ça fait mal !
  2. Démonstratif au sens indéterminé.
    • — Vous êtes une ci et une ça, lui dit-il, qu’avez toujours voulu ma perte. — (Honoré de Balzac, Un drame au bord de la mer, 1834, réédition Gallimard, Folio, page 96)
    • Mais alors, brusquement : il ne s’agit plus de se dire Marie Chazottes ci, Marie Chazottes ça ! c’était non seulement Marie Chazottes, mais c’était aussi Ravanel Georges (il l’avait échappé de peu), c’était donc tout aussi bien vous ou moi, n’importe qui, tout le monde était menacé ! — (Jean Giono, Un roi sans divertissement, 1947)

Notes[modifier le wikicode]

On peut utiliser l’élision ç’ devant la voyelle a de avoir été ou de aller être, mais elle tend de plus en plus à disparaître[1][2].

Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]

Pronoms démonstratifs en français
Type Singulier
Neutre
Singulier Pluriel
Masculin Féminin Masculin Féminin
Complet Indifférencié
ou distal
ce, c’, ç’
cela, ça
celui-là celle-là ceux-là celles-là
Proximal ceci celui-ci celle-ci ceux-ci celles-ci
Incomplet celui celle ceux celles

Dérivés[modifier le wikicode]

Proverbes et phrases toutes faites[modifier le wikicode]

Traductions[modifier le wikicode]

→ voir cela

Nom commun [modifier le wikicode]

Le moi, le surmoi et le ça.

ça \sa\ masculin singulier

  1. (Psychanalyse) Inconscient, représentant la partie pulsionnelle de la psyché humaine.

Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]

Traductions[modifier le wikicode]

Pronom personnel [modifier le wikicode]

Pronom personnel
ça
\sa\

ça \sa\ neutre singulier

  1. (Auvergne) (Rhône-Alpes) (Jura) (Cher) Sujet explétif d’un verbe sans actant[3].
    • Ça neige dehors.
    • Ça pleut beaucoup.

Synonymes [modifier le wikicode]

Traductions[modifier le wikicode]

Prononciation[modifier le wikicode]

Homophones[modifier le wikicode]

Anagrammes[modifier le wikicode]

Modifier la liste d’anagrammes

Voir aussi[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]

  1. Google Ngram Viewer, c'a,ç'a,ça a
  2. Google Ngram Viewer, c'avait,ç'avait,ça avait
  3. Compte Twitter de Mathieu Avanzi, Tweet publié le 27 avr. 2023 à 8h27

Ancien français[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Préposition [modifier le wikicode]

ça \Prononciation ?\

  1. Çà ; ici.
    • Que nul estrange ça ne vienent — (Lancelot, ou le Chevalier de la charrette, édition de Foulet et Uitti, 1850. Estrange, substantif, étranger)

Dérivés dans d’autres langues[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]

Gallo[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Pronom démonstratif [modifier le wikicode]

ça \Prononciation ?\ (graphie ELG)

  1. Ça.

Références[modifier le wikicode]

Occitan[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Étymologie manquante ou incomplète. Si vous la connaissez, vous pouvez l’ajouter en cliquant ici.

Adverbe [modifier le wikicode]

ça [sa] (graphie normalisée)

  1. Çà, céans, ici (c’est le corrélatif et opposé de la/lai, et il précède ordinairement le verbe auquel il sert de régime).

Notes[modifier le wikicode]

  • Est notamment utilisé dans le Haut Languedoc et en provençal (maritime, rhodanien et niçois).

Variantes orthographiques[modifier le wikicode]

Vocabulaire apparenté par le sens[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]