égratigner
Français[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- De l’ancien français esgratigner.
Verbe [modifier le wikicode]
égratigner \e.ɡʁa.ti.ɲe\ transitif 1er groupe (voir la conjugaison)
- Écorcher légèrement la peau avec une griffe, les ongles, etc.
- Le chat l’a égratigné.
- Ces deux enfants ne sauraient jouer ensemble sans s’égratigner.
- (Sens figuré) Jouer médiocrement d'un instrument à cordes pincées.
- Ses yeux s'arrêtèrent alors sur ses deux musiciens placés sur une espèce d'estrade, l'un égratignant son luth, l'autre raclant sa viole avec la même animosité que le roi mettait à piquer son veau. — (Alexandre Dumas, Le comte de Moret (Le sphinx rouge), 1865, III, 2)
- (Sens figuré) Blesser légèrement par des propos piquants.
- Il prend plaisir à égratigner les gens.
- (Sens figuré) (Familier) Chercher de manière ou d’autre à satisfaire sa méchanceté ou sa malice.
- S’il ne peut mordre, il égratigne.
- (Par analogie) Labourer peu profondément.
- Un simple hersage ne fait qu’égratigner la terre.
- Lorsque [les fellahs] arrivent sur une terre très fertile, ils jettent simplement de la semence sur la terre inculte, et ensuite égratignent le sol de leur charrue sans herser, ni fumer. — (Eugène Blairat, Tunis : Impressions de voyages, Paris : Librairie Ch. Delagrave, 1891)
- (Soierie) Donner une certaine façon à une étoffe de soie avec un fer dentelé.
- Égratigner du satin.
- (Peinture) Peindre à fresque en lignes tracées avec une pointe de fer sur un enduit blanc superposé à un fond noir.
- (Gravure) Tailler une planche avec des traits qui ne portent pas.
- Cette planche, cette gravure n’est qu’égratignée.
- (Travail du cuir) Découper une peau.
Dérivés[modifier le wikicode]
Traductions[modifier le wikicode]
- Allemand : aufkratzen (de), zerschrammen (de), ritzen (de), kratzen (de)
- Anglais : to graze (en) ; to scratch (en)
- Espagnol : arañar (es) (1), rasguñar (es), zaherir (es)
- Espéranto : gratvundi (eo)
- Finnois : raapaista (fi)
- Italien : scalfire (it)
- Kotava : bapialmá (*)
- Néerlandais : krabben (nl) (1)
- Néerlandais : enigermate krenken (door kritiek of spot) (nl) (2), ondiep ploegen (nl) (4)
- Persan iranien : خراشیدن خراش دادن (*)
- Same du Nord : ruohkastit (*), gaccastit (*), fasket (*), gazzut (*)
- Solrésol : soldodosi (*)
Prononciation[modifier le wikicode]
- France (Lyon) : écouter « égratigner [Prononciation ?] »
- France (Lyon) : écouter « égratigner [Prononciation ?] »
Références[modifier le wikicode]
- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (égratigner), mais l’article a pu être modifié depuis.
Catégories :
- français
- Mots en français issus d’un mot en ancien français
- Lemmes en français
- Verbes en français
- Verbes transitifs en français
- Verbes du premier groupe en français
- Métaphores en français
- Termes familiers en français
- Analogies en français
- Lexique en français de la soierie
- Lexique en français de la peinture
- Lexique en français de la gravure
- Lexique en français du travail du cuir