étourdi
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]- Dérivé du verbe étourdir.
Adjectif
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel | |
---|---|---|
Masculin | étourdi \e.tuʁ.di\
|
étourdis \e.tuʁ.di\ |
Féminin | étourdie \e.tuʁ.di\ |
étourdies \e.tuʁ.di\ |
étourdi \e.tuʁ.di\ masculin
- Qui agit sans réflexion.
Madame Duménil n’était pas d’un caractère à la dédommager de sa première amie : légère, étourdie, folle même, elle riait de tout, ne s’intéressait à rien ; […].
— (Marie-Jeanne Riccoboni, Histoire d’Ernestine, 1762, édition Œuvres complètes de Mme Riccoboni, tome I, Foucault, 1818)
Dérivés
[modifier le wikicode]- à l’étourdie
- être étourdi comme le premier coup de matines
- être étourdi comme un hanneton (être très étourdi)
Traductions
[modifier le wikicode]Qui agit sans réflexion. (1)
- Allemand : unüberlegt (de), hirnlos (de), leichtsinnig (de)
- Anglais : rash (en)
- Breton : avelek (br), avelet (br)
- Danois : uvidende (da)
- Espagnol : descuidado (es)
- Espéranto : senpripensa (eo), sencerba (eo), neatenta (eo)
- Ido : senreflekta (io)
- Italien : distratto (it), sbadato (it), sventato (it)
- Néerlandais : aalwaardig (nl), aalwarig (nl), gedachteloos (nl), onbedachtzaam (nl), onnadenkend (nl), hersenloos (nl), achteloos (nl), overhaast (nl)
- Norvégien (bokmål) : uoverveid (no)
- Occitan : tantalòri (oc), capleugièr (oc)
- Polonais : bezmyślny (pl) masculin
- Russe : невнимательный (ru), небрежный (ru)
- Swahili : pumbaa (sw)
Traductions à trier
[modifier le wikicode]Nom commun
[modifier le wikicode]Singulier | Pluriel |
---|---|
étourdi | étourdis |
\e.tuʁ.di\ |
étourdi \e.tuʁ.di\ masculin (pour une femme, on dit : étourdie)
- Personne qui agit sans réflexion.
Or, si le jeune étourdi qui se chargera d’aimer Mme de Rochefide avait des démêlés avec Calyste, qu’il s’en suivît quelque duel…
— (Honoré de Balzac, Béatrix, 1838-1844, troisième partie)
Dérivés
[modifier le wikicode]Traductions
[modifier le wikicode]Forme de verbe
[modifier le wikicode]Voir la conjugaison du verbe étourdir | ||
---|---|---|
Participe | ||
Passé | (masculin singulier) étourdi | |
étourdi \e.tuʁ.di\
- Participe passé masculin singulier du verbe étourdir.
T’aimer comme le mistral souffle.
— (Marguerite Burnat-Provins, Le Livre pour toi dans la bibliothèque Wikisource
Te prendre, étourdi, comme il saisit la feuille du platane pour la transporter au gré de son désir ; t’obliger à fermer les yeux, à tendre les bras, te voir chanceler et t’abattre pour te relever, pour emprisonner tes mains dans les miennes, pour endormir ton cœur éperdu.
T’aimer comme le mistral souffle, pour te rendre fou., LXXIX. « T’aimer comme le mistral souffle », E. Sansot et Cie, 1907, page 163)
Prononciation
[modifier le wikicode]- La prononciation \e.tuʁ.di\ rime avec les mots qui finissent en \di\.
- France : écouter « étourdi [e.tuʁ.di] »
- Suisse (canton du Valais) : écouter « étourdi [Prononciation ?] »
- France (Vosges) : écouter « étourdi [Prononciation ?] »
Voir aussi
[modifier le wikicode]- étourdi sur le Dico des Ados
Références
[modifier le wikicode]- Tout ou partie de cet article a été extrait du Dictionnaire de l’Académie française, huitième édition, 1932-1935 (étourdi), mais l’article a pu être modifié depuis.