ĝoji
:
Espéranto[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- (Date à préciser) Du français se réjouir, de l'anglais rejoiceRéférence nécessaire.
Verbe [modifier le wikicode]
Voir la conjugaison du verbe ĝoji | |
---|---|
Infinitif | ĝoji |
ĝoji \ˈd͡ʒo.ji\ intransitif
- Se réjouir, être joyeux, être content.
- Vi ne povas imagi, kiom mi ĝojis pri via letero — antaŭ ol malfermi ĝin… — (Ulrich Matthias, Fajron sentas mi interne)
- Tu ne peux pas imaginer à quel point je me suis réjoui de ta lettre — avant de l’ouvrir…
- Ŝi tre ĝojis revidi la patron, kaj la hejmon, kompreneble. — (Claude Piron, Gerda malaperis!)
- Elle était très contente de revoir son père, et sa maison, bien entendu.
- Kiel persono, kiu uzas servon de financa farmado, ligitan al usona dolaro, mi ĝojas, ke dolaro fortiĝas, ĉar nun necesos pagi malpli da lidoj. — (« Eŭro kontraŭ dolaro », Monato)
- En tant que personne qui utilise un service d’exploitation financière lié au dollar américain, je me réjouis que le dollar se renforce, parce qu’il faudra désormais payer moins de litas.
- Vi ne povas imagi, kiom mi ĝojis pri via letero — antaŭ ol malfermi ĝin… — (Ulrich Matthias, Fajron sentas mi interne)
Antonymes[modifier le wikicode]
Dérivés[modifier le wikicode]
Académique :
Autre :
Prononciation[modifier le wikicode]
- Pays-Bas (partie continentale) (Wijchen) : écouter « ĝoji [Prononciation ?] »
- France (Toulouse) : écouter « ĝoji [Prononciation ?] »
Références[modifier le wikicode]
Bibliographie[modifier le wikicode]
- E. Grosjean-Maupin, Plena Vortaro de Esperanto, SAT, Parizo, 1934 (racine U.V-4OA)
- ĝoji sur le site Plena Ilustrita Vortaro de Esperanto (PIV)
- ĝoji sur le site Reta-vortaro.de (RV)
- Racine(s) ou affixe(s) "ĝoj-", "-i" présentes dans le dictionnaire des racines « Universala Vortaro » (R1 de l’Akademio de Esperanto).