śniat
Polonais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du vieux slave, apparenté au tchèque snět, snětev[1]. Plutôt qu’à śnieć (tchèque sněť) comme suppose Aleksander Brückner, le mot est à rapprocher à snětí
- Le verbe dont ce mot est dérivé, pour des raisons phonétiques et grammaticales propres à ces langues, est devenu zdjąć (« ôter, enlever » mais aussi « écourter ») en polonais et sejmout (« id. ») en tchèque.
- Pour le lien sémantique entre « couper, écourter » et « tronc », voir tronc, tronquer, le polonais szczep (« souche »).
Nom commun [modifier le wikicode]
śniat \Prononciation ?\ masculin inanimé
Synonymes[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- ↑ « śniat », dans Aleksander Brückner, Słownik etymologiczny języka polskiego, 1927