δεσμεύω
Grec[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du grec ancien δεσμεύω, desmeúô (« lier »), le lien sémantique entre « lier » et « s’engager » se retrouve, par exemple, dans ob-ligare en latin.
Verbe [modifier le wikicode]
δεσμεύω, desmevo \Prononciation ?\
- S’engager légalement ou moralement.
- Δε θα ήθελα να δεσμευτώ, je ne voudrais pas m’engager.
- Engager, mettre en gage.
- Δεσμεύτηκαν οι καταθέσεις, les dépôts ont été mis en gage.
Dérivés[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- Λεξικό της κοινής νεοελληνικής, Fondation Manolis Triantafyllidis, 1998 (δεσμεύω)
Grec ancien[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Verbe [modifier le wikicode]
δεσμεύω, desmeúô, futur : δεσμεύσω, aoriste : -, parfait : -, parfait passif : -, aoriste passif : - *\Prononciation ?\ (voir la conjugaison)
- Lier, attacher, enchainer.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Note : Par convention, les verbes grecs anciens sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif actif.
Synonymes[modifier le wikicode]
Dérivés[modifier le wikicode]
Dérivés dans d’autres langues[modifier le wikicode]
- Grec : δεσμεύω
Références[modifier le wikicode]
- Anatole Bailly, Abrégé du dictionnaire grec-français, Hachette, 1901 → consulter cet ouvrage
- « δεσμεύω », dans Henry Liddell, Robert Scott, An Intermediate Greek-English Lexicon, Harper & Brothers, New York, 1889 → consulter cet ouvrage