διαβαίνω
Grec[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du grec ancien διαβαίνω, diabaínô (« traverser »).
Verbe [modifier le wikicode]
διαβαίνω, diavaíno \Prononciation ?\ (voir la conjugaison)
- Traverser, passer au travers.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- (En parlant du temps) Passer, s’écouler.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Synonymes[modifier le wikicode]
Dérivés[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- Λεξικό της κοινής νεοελληνικής, Fondation Manolis Triantafyllidis, 1998 (διαβαίνω)
Grec ancien[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Verbe [modifier le wikicode]
διαβαίνω, futur : διαβήσομαι, aoriste : ἔδιαβησα, parfait : ἔδιαβαινον, parfait passif : διαβέβηκα, aoriste passif : ἔδιαβην *\di.a.ˈba͜i.nɔː\ (voir la conjugaison)
- Traverser, franchir
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
Dérivés[modifier le wikicode]
Références[modifier le wikicode]
- Anatole Bailly, Abrégé du dictionnaire grec-français, Hachette, 1901 → consulter cet ouvrage
- « διαβαίνω », dans Henry Liddell, Robert Scott, An Intermediate Greek-English Lexicon, Harper & Brothers, New York, 1889 → consulter cet ouvrage