Aller au contenu

ξίφος

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Du grec ancien ξίφος, xíphos.
Cas Singulier Pluriel
Nominatif το  ξίφος τα  ξίφη
Génitif του  ξίφους των  ξιφών
Accusatif το  ξίφος τα  ξίφη
Vocatif ξίφος ξίφη

ξίφος xífos \ˈksi.fɔs\ neutre

  1. (Armement) Épée, poignard.
Avec pour variante σκίφος, skíphos, apparenté au latin scindo (« scinder »), scipio (« bâton »), de l’indo-européen commun *skē̆i- (« couper »)[1].
Cas Singulier Pluriel Duel
Nominatif τὸ ξίφος τὰ ξίφη τὼ ξίφει
Vocatif ξίφος ξίφη ξίφει
Accusatif τὸ ξίφος τὰ ξίφη τὼ ξίφει
Génitif τοῦ ξίφους τῶν ξιφῶν τοῖν ξιφοῖν
Datif τῷ ξίφει τοῖς ξίφεσι(ν) τοῖν ξιφοῖν

ξίφος, xíphos \ˈksi.pʰos\ neutre

  1. (Armement) Épée, glaive.
    • πρῶτον μὲν ξίφος ὀξὺ περὶ στιβαροῖς βάλετ' ὤμοις,
      ἀμφὶ δὲ χλαῖναν ἐέσσατ', ἀλεξάνεμον μάλα πυκνήν,
      ἂν δὲ νάκην ἕλετ' αἰγὸς ἐϋτρεφέος μεγάλοιο,
      εἵλετο δ' ὀξὺν ἄκοντα, κυνῶν ἀλκτῆρα καὶ ἀνδρῶν.
      βῆ δ' ἴμεναι κείων, ὅθι περ σύες ἀργιόδοντες
      πέτρῃ ὕπο γλαφυρῇ εὗδον, βορέω ὑπ' ἰωγῇ.
      — (Homère, Odyssée ; traduction)
      Et, d’abord, Eumaios mit une épée aiguë autour de ses robustes épaules ; puis, il se couvrit d’un épais manteau qui garantissait du vent : et il prit aussi la peau d’une grande chèvre, et il saisit une lance aiguë pour se défendre des chiens et des hommes ; et il alla dormir où dormaient ses porcs, sous une pierre creuse, à l’abri de Boréas.

Dérivés dans d’autres langues

[modifier le wikicode]

Références

[modifier le wikicode]
  1. Julius PokornyIndogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage