παρακαλώ
Grec[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du grec ancien παρακαλέω, parakaléô (« appeler à soi »).
Verbe [modifier le wikicode]
παρακαλώ \pa.ɾa.ka.ˈlɔ\
Interjection [modifier le wikicode]
παρακαλώ ! \pa.ɾa.ka.ˈlɔ\
- S'il vous plaît !
- Παρακαλώ, τι ώρα φτάνει το τρένο;
- S'il vous plaît, à quelle heure arrive le train ?
- Παρακαλώ, τι ώρα φτάνει το τρένο;
- Je vous en prie, de rien, avec plaisir.
- Ευχαριστώ! - Παρακαλώ!
- Merci ! - De rien ! (je vous en prie / avec plaisir).
- Ευχαριστώ! - Παρακαλώ!
Proverbes et phrases toutes faites[modifier le wikicode]
- σας παρακαλώ! (Je vous en prie ! (utilisé en insistant sur l’un des deux mots, elle signifie qu’on se sent vraiment obligé de (faire quelque chose))