συνάγω
Grec ancien[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
Verbe [modifier le wikicode]
συνάγω, synágô *\Prononciation ?\ (voir la conjugaison)
- Assembler, rassembler.
- ἡ δὲ ξυνάγουσα γεραιὰς νηόν — (Iliade, 6.87)
- ἡ δὲ ξυνάγουσα γεραιὰς νηόν — (Iliade, 6.87)
- Réunir pour des festivités, des cérémonies, un repas pris en commun.
- πανήγυρις […] συναγομένη
- Rejoindre un combat, se joindre à la bataille.
- πόλεμον συνάγειν — (Isoc.4.84)
- Se joindre au combat.
- πόλεμον συνάγειν — (Isoc.4.84)
- Recruter, rassembler des troupes.
- Exemple d’utilisation manquant. (Ajouter)
- Se joindre à, s’unir à, se marier.
- γάμους συνάγειν contracter un mariage.
- Se réconcilier.
- Rassembler ses esprits.
- ς. ἑαυτόν
- Accueillir, donner l'hospitalité.
- ξένος ἤμην καὶ συνηγάγετέ με — (Ev. Matt. 25.35)
- Recueillir, rassembler.
- ἵνα οἱ σὺν φόρτον ἄγοιμι — (Odyssée, 14.296)
- Rassembler, contracter, joindre étroitement.
- συνηγμένος, concis.
- ἐπὶ στενὸν συνάγεται τὸ στόμιον — (Sor.1.9)
- (Au passif) Avoir le cœur serré, être angoissé.
- συνάγεσθαι
Note : Par convention, les verbes grecs anciens sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif actif.
Dérivés[modifier le wikicode]
- ἀποσυνάγω (recouvrir)
- ἐπισυνάγω (rassembler en outre)
- περισυνάγω (rassembler de tout autour)
- προσυνάγω (totaliser avant)
- σύναγμα (rassemblement)
- συναγωγεύς (rassembleur)
- συναγωγή (rassemblement)
- συναγωγία (rassemblement)
- συναγώγιον (pique-nique)
- συναγωγός (rassemblant, unifiant)
- συναγώνισμα (secours dans un combat, une compétition)
- συναγωνιστής (secoureur)
- συναγωνίζομαι (concourir)
- σύναξις (réunion, rassemblement)
Dérivés dans d’autres langues[modifier le wikicode]
- Grec : συνάγω
Références[modifier le wikicode]
- « συνάγω », dans Henry Liddell, Robert Scott, An Intermediate Greek-English Lexicon, Harper & Brothers, New York, 1889 → consulter cet ouvrage