העזים
Hébreu ancien[modifier le wikicode]
Forme de nom commun [modifier le wikicode]
Mot | Prononciation | Sens | |
---|---|---|---|
Préfixe | ה | article défini | |
forme absolue | עז | ʔez | chèvre |
Suffixe | ים | im | marque absolue du pluriel |
העזים féminin */hɑ.ʔiz.zim/
- Forme agglutinée avec préfixe de la flexion de עז à l’état absolu
- וְאֵתעֹרֹתגְּדָיֵיהָעִזִּיםהִלְבִּישָׁהעַל־יָדָיווְעַלחֶלְקַתצַוָּארָיו׃ (Gn 27, 16)
- Elle couvrit ses mains de la peau des chevreaux, et son cou qui était sans poil. (Trad. Segond)
- וַיָּסַרבַּיּוֹםהַהוּאאֶת־הַתְּיָשִׁיםהָעֲקֻדִּיםוְהַטְּלֻאִיםוְאֵתכָּל־הָעִזִּיםהַנְּקֻדּוֹתוְהַטְּלֻאֹתכֹּלאֲשֶׁר־לָבָןבּוֹוְכָל־חוּםבַּכְּשָׂבִיםוַיִּתֵּןבְּיַד־בָּנָיו׃ (Gn 30, 35)
- Ce même jour, il mit à part les boucs rayés et marquetés, toutes les chèvres tachetées et marquetées, toutes celles où il y avait du blanc, et tout ce qui était noir parmi les brebis. Il les remit entre les mains de ses fils. (Trad. Segond)
- וַיִּשְׁלַחיְהוּדָהאֶת־גְּדִיהָעִזִּיםבְּיַדרֵעֵהוּהָעֲדֻלָּמִילָקַחַתהָעֵרָבוֹןמִיַּדהָאִשָּׁהוְלֹאמְצָאָהּ׃ (Gn 38, 20)
- Juda envoya le chevreau par son ami l’Adullamite, pour retirer le gage des mains de la femme. Mais il ne la trouva point. (Trad. Segond)
- וְאֵתעֹרֹתגְּדָיֵיהָעִזִּיםהִלְבִּישָׁהעַל־יָדָיווְעַלחֶלְקַתצַוָּארָיו׃ (Gn 27, 16)
Prononciation[modifier le wikicode]
- Masorète: הָעִזִּים
- API: */hɑ.ʔiz.zim/