ידיו
Hébreu ancien[modifier le wikicode]
Forme de nom commun [modifier le wikicode]
Mot | Prononciation | Sens | |
---|---|---|---|
forme construite | יד | jɑð | main |
Suffixes | י | aj/ɛj | marque construite du duel |
ו | o | Possessif 3e personne masculin singulier |
ידיו féminin */jɑ.ðɑːv/
- Forme agglutinée avec suffixe de la flexion de יד à l’état construit
- וְאֵתעֹרֹתגְּדָיֵיהָעִזִּיםהִלְבִּישָׁהעַל־יָדָיווְעַלחֶלְקַתצַוָּארָיו׃ (Gn 27, 16)
- Elle couvrit ses mains de la peau des chevreaux, et son cou qui était sans poil. (Trad. Segond)
- וְלֹאהִכִּירוֹכִּי־הָיוּיָדָיוכִּידֵיעֵשָׂואָחִיושְׂעִרֹתוַיְבָרְכֵהוּ׃ (Gn 27, 23)
- Il ne le reconnut pas, parce que ses mains étaient velues, comme les mains d’Ésaü, son frère; et il le bénit. (Trad. Segond)
- וַיִּשְׁלַחיִשְׂרָאֵלאֶת־יְמִינוֹוַיָּשֶׁתעַל־רֹאשׁאֶפְרַיִםוְהוּאהַצָּעִירוְאֶת־שְׂמֹאלוֹעַל־רֹאשׁמְנַשֶּׁהשִׂכֵּלאֶת־יָדָיוכִּימְנַשֶּׁההַבְּכוֹר׃ (Gn 48, 14)
- Israël étendit sa main droite et la posa sur la tête d’Éphraïm qui était le plus jeune, et il posa sa main gauche sur la tête de Manassé: ce fut avec intention qu’il posa ses mains ainsi, car Manassé était le premier-né. (Trad. Segond)
- וַתֵּשֶׁבבְּאֵיתָןקַשְׁתּוֹוַיָּפֹזּוּזְרֹעֵייָדָיומִידֵיאֲבִיריַעֲקֹבמִשָּׁםרֹעֶהאֶבֶןיִשְׂרָאֵל׃ (Gn 49, 24)
- Mais son arc est demeuré ferme, Et ses mains ont été fortifiées Par les mains du Puissant de Jacob: Il est ainsi devenu le berger, le rocher d’Israël. (Trad. Segond)
- וְאֵתעֹרֹתגְּדָיֵיהָעִזִּיםהִלְבִּישָׁהעַל־יָדָיווְעַלחֶלְקַתצַוָּארָיו׃ (Gn 27, 16)
Prononciation[modifier le wikicode]
- Masorète: יָדָיו
- API: */jɑ.ðɑːv/