מידי

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Hébreu ancien[modifier le wikicode]

Forme de nom commun 1 [modifier le wikicode]

Mot Prononciation Sens
Préfixe מן min de/à partir de
forme construite יד jɑð main
Suffixe י i Possessif 1ère personne du singulier

מִיָּדִי féminin *\mij.jɑ.ði\

  1. Forme agglutinée avec préfixe et suffixe de יד à l’état construit.
    • וַיֹּאמֶרכִּיאֶת־שֶׁבַעכְּבָשֹׂתתִּקַּחמִיָּדִיבַּעֲבוּרתִּהְיֶה־לִּילְעֵדָהכִּיחָפַרְתִּיאֶת־הַבְּאֵרהַזֹּאת׃ — (Genèse 21, 30)
      Il répondit: Tu accepteras de ma main ces sept brebis, afin que cela me serve de témoignage que j'ai creusé ce puits. — (Traduction de Segond)
    • טְרֵפָהלֹא־הֵבֵאתִיאֵלֶיךָאָנֹכִיאֲחַטֶּנָּהמִיָּדִיתְּבַקְשֶׁנָּהגְּנֻבְתִייוֹםוּגְנֻבְתִילָיְלָה׃ — (Genèse 31, 39)
      Je ne t’ai point rapporté de bêtes déchirées, j'en ai payé le dommage; tu me redemandais ce qu’on me volait de jour et ce qu’on me volait de nuit. — (Traduction de Segond)
    • וַיֹּאמֶריַעֲקֹבאַל־נָאאִם־נָאמָצָאתִיחֵןבְּעֵינֶיךָוְלָקַחְתָּמִנְחָתִימִיָּדִיכִּיעַל־כֵּןרָאִיתִיפָנֶיךָכִּרְאֹתפְּנֵיאֱלֹהִיםוַתִּרְצֵנִי׃ — (Genèse 33, 10)
      Et Jacob répondit: Non, je te prie, si j'ai trouvé grâce à tes yeux, accepte de ma main mon présent; car c'est pour cela que j'ai regardé ta face comme on regarde la face de Dieu, et tu m'as accueilli favorablement. — (Traduction de Segond)
    • אָנֹכִיאֶעֶרְבֶנּוּמִיָּדִיתְּבַקְשֶׁנּוּאִם־לֹאהֲבִיאֹתִיואֵלֶיךָוְהִצַּגְתִּיולְפָנֶיךָוְחָטָאתִילְךָכָּל־הַיָּמִים׃ — (Genèse 43, 9)
      Je réponds de lui; tu le redemanderas de ma main. Si je ne le ramène pas auprès de toi et si je ne le remets pas devant ta face, je serai pour toujours coupable envers toi. — (Traduction de Segond)

Forme de nom commun 2[modifier le wikicode]

Mot Prononciation Sens
Préfixe מן min de/à partir de
forme construite יד jɑð main
Suffixe י aj/ɛj marque construite du duel

מִידֵי féminin *\mi.ðeː\

  1. Forme agglutinée avec préfixe de la flexion de יד à l’état construit.
    • וַתֵּשֶׁבבְּאֵיתָןקַשְׁתּוֹוַיָּפֹזּוּזְרֹעֵייָדָיומִידֵיאֲבִיריַעֲקֹבמִשָּׁםרֹעֶהאֶבֶןיִשְׂרָאֵל׃ — (Genèse 49, 24)
      Mais son arc est demeuré ferme, Et ses mains ont été fortifiées Par les mains du Puissant de Jacob: Il est ainsi devenu le berger, le rocher d’Israël. — (Traduction de Segond)