Avec بوسیدن, busidan (« donner un baiser »), apparenté à l’anglais buss, au latin basium, à l'albanais puth, au suédois pussa (« donner un baiser »), mots que Julius Pokorny[2], rattache au radical indo-européen commun *bu (« lèvre, baiser »).
Vullers, Johann August (1855), “بوس”, in Lexicon Persico-Latinum etymologicum cum linguis maxime cognatis Sanscrita et Zendica et Pehlevica comparatum, e lexicis persice scriptis Borhâni Qâtiu, Haft Qulzum et Bahâri agam et persico-turcico Farhangi-Shuûrî confectum, adhibitis etiam Castelli, Meninski, Richardson et aliorum operibus et auctoritate scriptorum Persicorum adauctum (in Latin), volume 1, Bonn: Adolf Marcus, page 276b
Wolff, Fritz (1935) Glossar zu Firdosis Schahname[1] (in German), Berlin: Reichsdruckerei, page 157a