შენი ჭირიმე
Géorgien[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- De შენი, šeni (« ton »), de ჭირი, čiri (« peste ») et de მე, me (« moi », « je »). Mot à mot, « (Que) ta peste (soit pour) moi ! », c’est à dire « Puissé-je prendre sur moi tous tes malheurs ! »
Locution nominale [modifier le wikicode]
შენი ჭირიმე (šeni čirime)\ʃɛ.ni t͡ʃˀi.ri.mɛ\
Synonymes[modifier le wikicode]
- გენაცვალე (genac’vale)
- ჩემო ძვირფასო (č’emo jvirp’aso)