ἀμείβω
Grec ancien[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- De l’indo-européen commun *mei-gʷ-[1] (« changer »), apparenté au latin migro (« changer de lieu »).
Verbe [modifier le wikicode]
ἀμείβω, ameibô \Prononciation ?\ (voir la conjugaison)
- Changer, échanger.
- γόνυ γουνὸς ἀμείβων
- changer un genou pour l'autre : marcher lentement.
- γόνυ γουνὸς ἀμείβων
- Échanger des mots, répondre.
- ἀμειβόμενος, répondant.
Note : Par convention, les verbes grecs anciens sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif actif.
Dérivés[modifier le wikicode]
- ἄμειψις
- ἀμοιβά, ἀμοιβή (change, échange, récompense)
- ἀμοιβαδίς
- ἀμοιβαῖος (rétributif, d'échange)
- ἀμοιβάς
- ἀμοιβάζω (échanger)
- ἀμοιβεύς, ἀμοιβός (changeur, personne qui change ou échange)
- ἀμοιβηδίς (en échange)
- διαμείβω
- ἐξαμείβω
- εἰσαμείβω
- ἐπαμείβω
- μεταμείβω
- παραμείβω
Dérivés dans d’autres langues[modifier le wikicode]
- Grec : αμείβω
Références[modifier le wikicode]
- « ἀμείβω », dans Henry Liddell, Robert Scott, An Intermediate Greek-English Lexicon, Harper & Brothers, New York, 1889 → consulter cet ouvrage
- ↑ Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage