ἄγω
:
Grec ancien[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du radical indo-européen commun *h₂eǵ- (« conduire », « mener »)[1], qui donne également le latin ago (« conduire », « mouvoir »), le sanskrit अजति, ájati (« conduire »), et en arménien ancien ածեմ, acem (« porter »).
Verbe 1 [modifier le wikicode]
ἄγω, ágō transitif direct (voir la conjugaison)
- Conduire, mener.
- Guider, diriger, gouverner, commander.
- Diriger, élever, former.
- Emmener (sans idée de violence), emporter, entraîner (avec idée de violence).
- Mener en avant, pousser devant soi.
Verbe 2[modifier le wikicode]
ἄγω, ágō transitif indirect
Note : Par convention, les verbes grecs anciens sont désignés par la 1re personne du singulier du présent de l’indicatif actif.
Dérivés[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
- \á.ɡɔː\ (Attique (Ve siècle av. J.-C.))
- \ˈa.ɡo\ (Koinè, Égypte (Ier siècle))
- \ˈa.ɣo\ (Koinè (IVe siècle))
- \ˈa.ɣo\ (Byzance (Xe siècle))
- \ˈa.ɣo\ (Constantinople (XVe siècle))
Références[modifier le wikicode]
Sources[modifier le wikicode]
- ↑ Julius Pokorny, Indogermanisches etymologisches Wörterbuch, 1959 → consulter cet ouvrage
Bibliographie[modifier le wikicode]
- Anatole Bailly, Abrégé du dictionnaire grec-français, Hachette, 1901 → consulter cet ouvrage
- « ἄγω », dans Henry Liddell, Robert Scott, An Intermediate Greek-English Lexicon, Harper & Brothers, New York, 1889 → consulter cet ouvrage
- Jean-Victor Vernhes, Initiation au grec ancien, Éditions Ophrys, 2003, ISBN 9782708007284