いっぱい
Japonais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- De 一杯, ippai (« une tasse, un verre, un bol »), lui-même composé de 一, ichi (« un ») et du classificateur pour les contenants pleins 杯, hai.
Nom commun [modifier le wikicode]
Kanji | 一杯 |
---|---|
Hiragana | いっぱい |
Transcription | ippai |
Prononciation | \ip.pai\ |
いっぱい ippai \ip.pai\
- Plein. Note d’usage : Placé après un nom référant à un contenant, ou après un nom référant à un contenu avec la particule で, de.
かばんいっぱいに本を入れる。
Kaban ippai ni hon o ireru.- Remplir un sac plein de livres.
店はお客さんでいっぱいだ。
Mise wa okyakusan de ippai da.- Le magasin est plein de clients.
Quasi-synonymes[modifier le wikicode]
Dérivés[modifier le wikicode]
Adverbe [modifier le wikicode]
Kanji | 一杯 |
---|---|
Hiragana | いっぱい |
Transcription | ippai |
Prononciation | \ip.pai\ |
いっぱい ippai \ip.pai\
- (Populaire) Beaucoup.
かばんにいっぱい本を入れる。
Kaban ni ippai hon o ireru.- Mettre beaucoup de livres dans un sac.
店にはお客さんがいっぱいいる。
Mise ni wa okyakusan ga ippai iru.- Il y a beaucoup de clients dans le magasin.
Synonymes[modifier le wikicode]
Notes[modifier le wikicode]
- Le nom et l’adverbe ne sont pas synonymes.
Références[modifier le wikicode]
- « いっぱい », dans JMdict/EDICT, dictionnaire japonais-anglais, 1991-2023 → consulter cet ouvrage