不思議
Japonais[modifier le wikicode]
Étymologie[modifier le wikicode]
- Du chinois classique. Dérivé de 思議, shigi (« pensée, imagination ») avec le préfixe négatif 不, fu-, littéralement « inimaginable ».
Nom commun [modifier le wikicode]
Kanji | 不思議 |
---|---|
Hiragana | ふしぎ |
Transcription | fushigi |
Prononciation | \ɸɯ.ɕi.ɡʲi\ |
不思議 fushigi \ɸɯ.ɕi.ɡʲi\ adjectif en な (flexions)
- Merveille, miracle, mystère.
不思議の国のアリス。
Fushigi no kuni no Arisu.- Alice au pays des merveilles.
- Merveilleux, miraculeux, mystérieux.
Quasi-synonymes[modifier le wikicode]
Dérivés[modifier le wikicode]
- 七不思議, nanafushigi : sept merveilles du monde
Références[modifier le wikicode]
- « 不思議 », Dictionnaire-japonais.com
- « 不思議 », dans JMdict/EDICT, dictionnaire japonais-anglais, 1991–2024 → consulter cet ouvrage