Aller au contenu

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Scène d’origine
勺 勺 勺 勺
Ex-voto sur bronze Chu Soie et bambou Petit sceau Écriture Liushutong Forme actuelle
Type : tableau composé
Une sorte de cuillère ( déformé finalement en ) avec un trait figurant le contenu ( ou ).
Le graphisme de désigne certainement une cuillère dès l'origine, mais le rapport graphique avec le caractère (cuillère au sens moderne) est beaucoup plus lâche, et très accidentel. Le parallélisme graphique entre et est surtout sensible avec les inscriptions sur soie et bambou ; ce qui a pu (peut-être ?) entraîner une confusion entre ces deux caractères, justifiant (peut-être ?) que le caractère soit pris pour signifier « cuillère » (par rapport à , sans son contenu).
Signification de base
Cuillerée
Dérivation sémantique
Cuillerée > La millième partie du (boisseau), environ un centilitre.
Cuillerée > Vase doté d'un long manche destiné à puiser des liqueurs > (boisson initiatique) >
(boisson initiatique) > Chant guerrier où l'on puise les principes des anciens
(boisson initiatique) > Sorte de rite initiatique accompli à treize ans.
Cuillerée > Coupe > La queue de la Grande Ourse.
Clef sémantique ajoutée à 勺
  • (sháo) De 勺 (coupe) et (bois) : coupe, grande cuillère (cf. ) ; les trois étoiles de la queue de la Grande Ourse.
  • (zhuó) De 勺 (puiser des liqueurs) et (eau) : puiser (cf. ) ; emplir une coupe ; délibérer ; nom d'une source intermittente ; bruit de l'eau.
    • (diào) De (puiser) et (métal) mis à la place de 水 : pêcher à la ligne ; attirer à soi un objet, prendre pour soi ; travailler à obtenir.
      • (diāo) De (attirer à soi) et (action manuelle) mis à la place de 金 : se précipiter sur une proie ; attirer ; saisir entre ses griffes, mettre la main sur un objet ; frapper de côté, battre.
      • (yuē) De (s'attacher quelque chose) et (soie) mis à la place de 金 : serrer avec un lien ; ....
        • (sháo) De (attacher) et (bois) mis à la place de 糸 : lier, attacher ; tirer à soi un objet.
          • (liào) De (lier, attacher) et (jambe tordue) mis à la place de 木 : croiser les pieds ou les jambes en marchant, comme le bœuf ; accrocher un objet avec le pied en marchant.
        • (shuò) De (établir un lien) et (femme) mis à la place de 糸 : s'entremettre pour faire conclure un mariage.
      • () De (attirer à soi) et (cuir) mis à la place de 金 : rênes, bride, guides.
  • 礿 (yuè) De 勺 (? coupe) et (esprit) : offrandes que l'empereur et les princes présentaient à leurs ancêtres, au printemps sous les trois premières dynasties, en été sous les .
    • (zhuó) De 礿 (offrande brûlée) et (feu) mis à la place de 示 : griller, rôtir ; brûler ; brûlant ; brillant ; éclairer, manifester, manifeste, connaître clairement ; craindre.
      • () De (brillant) et (lumière) mis à la place de 火 : brillant ; ... cf .
        • (dài, dì, duò) De (bijou sur le front) et (cheval) mis à la place de 日 : cheval dont le front est marqué d'une étoile ou d'une tache blanche.
      • () De (brillant) et (pierre précieuse) mis à la place de 火 : brillant d'une pierre précieuse.
  • (dì, què, sháo, shuò, xiào) De 勺 (coupe) et (herbe) : pivoine ; fruit du nénuphar.
  • (zhuó) De 勺 (puiser des liqueurs) et (conserve, alcool) : verser à boire ; banquet ; puiser un liquide ; ajouter ; rincer, laver.
Assimilation graphique de 勺
L'élément de caractère dans (bào, léopard) est le résultat d'une dislocation du dessin original (il semble être le reste de la tête).
Voir aussi
Donner à la cuillère. Voir aussi 𥝢

En composition

À droite : , , , , , , , , , , , , , , 礿, , , , , , , , , , , , , , ,

En bas :

Classification

Référence dans les dictionnaires de sinogrammes

[modifier le wikicode]
  • KangXi: 0150.190
  • Morobashi: 02495
  • Dae Jaweon: 0339.070
  • Hanyu Da Zidian: 10254.140

sháo \ʂɑʊ̯˧˥\

  1. Cuillère.

Prononciation

[modifier le wikicode]

Prononciation manquante. (Ajouter)

Références

[modifier le wikicode]
  • Lecture eumhun extraite du projet libhangul

Prononciation

[modifier le wikicode]


(hước, giuộc, thược, duộc)