Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
Sauter à la navigation Sauter à la recherche

Caractère[modifier le wikicode]

  • Forme alternative :
  • À ne pas confondre avec ou .

En composition

À droite : , , , , , , , , , , ,

Entouré : ,

Gnome-document-open.svg Classification

Référence dans les dictionnaires de sinogrammes[modifier le wikicode]

  • KangXi: 0217.200
  • Morobashi: 04717
  • Dae Jaweon: 0445.030
  • Hanyu Da Zidian: 10714.070
Tracé du sinogramme

Chinois[modifier le wikicode]

Sinogramme [modifier le wikicode]

Wiki letter w.svg

Adjectif [modifier le wikicode]

kùn \kʰu̯ən⁵¹\

  1. Difficile.

Synonymes[modifier le wikicode]

Dérivés[modifier le wikicode]

Prononciation[modifier le wikicode]

Coréen[modifier le wikicode]

Sinogramme [modifier le wikicode]

Wiki letter w.svg

Prononciation[modifier le wikicode]

Japonais[modifier le wikicode]

Sinogramme [modifier le wikicode]

Wiki letter w.svg

Prononciation[modifier le wikicode]

  • On’yomi : こん (kon)
  • Kun’yomi : こまる (komaru), くるしむ (kurushimu)

Vietnamien[modifier le wikicode]

Sinogramme [modifier le wikicode]

(khốn)

Wiki letter w.svg

Adjectif [modifier le wikicode]

(khốn)

  1. Affliction, désolation, peine, extrême misère
  2. Dormir de fatigue, épuisé

Dérivés[modifier le wikicode]

Références[modifier le wikicode]

  • Dictionnaire Annamite Français (J.F.M Génibrel), 1898, Saïgon, 2e édition → consulter cet ouvrage sur archive.org ou bien chercher le terme sur Chunom.org (p.367)
  • 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica ou bien chercher le terme sur Chunom.org (T.1, p.313)
  • a b c d et e 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica ou bien directement la page 313 du tome 1 sur Chunom.org