後日
Apparence
Étymologie
[modifier le wikicode]Sinogrammes | |
---|---|
後 | 日 |
Composé de 後 (« après, arrière ») et de 日 (« jour »).
Nom commun
[modifier le wikicode]Simplifié | 后日 |
---|---|
Traditionnel | 後日 |
- (Temps) Après-demain.
- 後日係Mérédith生日。
- C’est l’anniversaire de Mérédith après-demain.
- 後日係Mérédith生日。
Dérivés
[modifier le wikicode]Antonymes
[modifier le wikicode]- 前日 — avant-hier
Adverbe
[modifier le wikicode]後日 /hɐu˨ jɐt̚˨/ adverbe de temps
- Après-demain.
- 我後日返中國探屋企人。
- Après-demain, je vais retourner en Chine et rendre visite à ma famille.
- 我後日返中國探屋企人。
Étymologie
[modifier le wikicode]Sinogrammes | |
---|---|
後 | 日 |
Nom commun
[modifier le wikicode]Simplifié | 后日 |
---|---|
Traditionnel | 後日 |
後日 \xoʊ̯˥˧ ʐ̩˥˩\ (traditionnel)
- (Temps) Après-demain.
Vocabulaire apparenté par le sens
[modifier le wikicode]Jour | Semaine | Mois | Année | époque | Instantanéité | |
---|---|---|---|---|---|---|
−3 | 大前天 | 大前年 | 古代, 先代, 先世, 前代 | 之前 | ||
−2 | 前天 | 上上个星期, 上上星期 | 上上个月, 上上月 | 前年 | 當時/当时 | |
−1 | 昨天 | 上个星期, 上星期 | 上个月, 上月 | 去年 | 前時/前时, 從前/从前 | 剛才/刚才, 以前 |
0 | 今天 | 這个星期/这个星期, 這星期/这星期 | 剛這個月/刚这个月, 這月/这月 | 今年 | 現代/现代, 當代/当代, 今代 今世, 當今時代/当今时代 | 現在/现在, 立刻 當前/当前, 目今, 目前, 而今, 當今/当今 |
+1 | 明天 | 下个星期, 下星期 | 下个月, 下月 | 明年 来年 | 馬上/马上 | |
+2 | 後天/后天, 後日/后日 | 下下个星期, 下下星期 | 下下个月, 下下月 | 後年/后年 | 未来时间,後時/后时, 後代/后代 | |
+3 | 大後天/大后天 | 大後年/大后年 | 之後/之后 |
Dérivés
[modifier le wikicode]Antonymes
[modifier le wikicode]- 前日 (qiánrì, « avant-hier »)
- 前天 (qiántiān, « avant-hier »)
Prononciation
[modifier le wikicode]→ Prononciation manquante. (Ajouter)
- mandarin \xoʊ̯˥˧ ʐ̩˥˩\
- Pinyin :
- EFEO : heou-je
- Wade-Giles : hou4 jih4
- Yale : hòur̀
- Zhuyin : ㄏㄡˋ ㄖˋ