Aller au contenu

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.
  • Dérive de (taper sur un clou), spécifié par (action manuelle) : frapper, chasser ; façonner ; aller chercher quelque chose pour son usage ; passer par, partir de.
    打 en sigillaire.
  • Graphic etymology - Chinese text project

En composition

À droite : ,

Classification

Référence dans les dictionnaires de sinogrammes

[modifier le wikicode]
  • KangXi: 0417.120
  • Morobashi: 11781
  • Dae Jaweon: 0763.130
  • Hanyu Da Zidian: 31825.050
Tracé du sinogramme
Simplifié
Traditionnel

\ta̠˨˩˦\

  1. Battre.
  2. Frapper.
  3. Jouer d'un instrument à percussion. On utilise également (qiāo) pour les lithophones, membranophones, et xylophones, le piano est un cas particulier qui utilise (tán), comme les instruments à cordes pincées.
  4. Taper.
  5. Faire, effectuer.
  6. Dresser,
  7. Attaquer.
  8. Combattre.
  9. Acheter.
  10. (Cuisine) Fouetter.
Le verbe () est utilisé dans les jeux de balles frappés avec la main ou un objet tenu avec la main (raquette, etc) 打篮球 (dǎ lánqiú, « jouer au basketball »), 打网球 (dǎ wǎngqiú, « jouer au tennis »). Pour les jeux où la balle est frappé avec le pied, comme le football, on utilise le verbe (, « donner un coup de pied »).

Prononciation

[modifier le wikicode]

Prononciation manquante. (Ajouter)

Références

[modifier le wikicode]
  • Lecture eumhun extraite du projet libhangul

Prononciation

[modifier le wikicode]

Prononciation manquante. (Ajouter)


(đả, đánh, dừng, đử, )

(đả)

  1. Frapper, exciter[1].
  2. Se quereller[1].
  3. Faire, effectuer[1].

(đánh)

  1. Frapper, battre, jouer[2].
  2. Marque l'action répétée[2].

Références

[modifier le wikicode]
  1. 1 2 3 4 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica. Consulter la page 126 du tome 1 sur Gallica ou sur Chunom.org
  2. 1 2 3 4 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica. Consulter la page 134 du tome 1 sur Gallica ou sur Chunom.org