禁
Caractère[modifier le wikicode]
En composition
- Composés de 禁 dans le ShuoWen : 噤
Classification
- Rangement dans les dictionnaires : Clé : 示+ 8 trait(s) - Nombre total de traits : 13
- Codage informatique : Unicode : U+7981 - Big5 : B854 - Cangjie : 木木一一火 (DDMMF) - Quatre coins : 44901
Référence dans les dictionnaires de sinogrammes[modifier le wikicode]
- KangXi: 0844.100
- Morobashi: 24743
- Dae Jaweon: 1264.110
- Hanyu Da Zidian: 42400.040
Chinois[modifier le wikicode]
![]() |
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en chinois. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Sinogramme [modifier le wikicode]
禁
Verbe [modifier le wikicode]
禁 \t͡ɕin˥\
Verbe [modifier le wikicode]
Dérivés[modifier le wikicode]
Prononciation[modifier le wikicode]
→ Prononciation manquante. (Ajouter)
- mandarin \t͡ɕin˥\, \t͡ɕin˥˩\
- Pinyin :
- EFEO : kin, tsin, kin, tsin
- Wade-Giles : chin1, chin4
- Yale : jīn, jìn
- Zhuyin : ㄐㄧㄣ,ㄐㄧㄣˋ
- cantonais
Coréen[modifier le wikicode]
Sinogramme [modifier le wikicode]
禁
- Hangeul : 금
- Eumhun : 금할 금
- Romanisation :
- Romanisation révisée du coréen : geum
- Romanisation McCune-Reischauer : kŭm
- Yale : kum
Références[modifier le wikicode]
- Lecture eumhun extraite du projet libhangul [1]
Japonais[modifier le wikicode]
Sinogramme [modifier le wikicode]
禁
![]() |
Cette entrée est considérée comme une ébauche à compléter en japonais. Si vous possédez quelques connaissances sur le sujet, vous pouvez les partager en modifiant dès à présent cette page (en cliquant sur le lien « modifier le wikicode »). |
Prononciation[modifier le wikicode]
- On’yomi : きん (kin), こん (kon), ごん (gon)
- Kun’yomi : とどめる (todomeru), たえる (taeru)
Vietnamien[modifier le wikicode]
Sinogramme [modifier le wikicode]
Adjectif [modifier le wikicode]
禁 (quắm)
Dérivés[modifier le wikicode]
Verbe [modifier le wikicode]
禁 (cấm)
Références[modifier le wikicode]
- ↑ a et b 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica ou bien directement la page 142 du tome 2 sur Chunom.org
- ↑ 大南國音字彙合解大法國音/Dictionnaire Annamite-Français — langue officielle et langue vulgaire (Jean Bonet), 1899-1900, Paris, Imprimerie nationale Tome 1, A-M et Tome 2, N-Z sur Gallica ou bien directement la page 54 du tome 1 sur Chunom.org