蘇州過後無艇搭

Définition, traduction, prononciation, anagramme et synonyme sur le dictionnaire libre Wiktionnaire.

Cantonais[modifier le wikicode]

Étymologie[modifier le wikicode]

Sinogrammes
 Composé de 蘇州 (« Suzhou, une ville chinoise »), 過後 (« après, ayant passé »), (« il n'y a pas »), (« bateau(x) ») et (« voyager par, aller par, prendre (un moyen de transport) »), littéralement « Après Suzhou, il n’y aura plus de bateaux pour voyager »

Proverbe [modifier le wikicode]

Un bateau à Suzhou.

蘇州過後無艇搭

  1. Il n’y aura plus de chances si la chance actuelle est ratée. Note : Dans la région du Jiangsu, dont Suzhou fait partie, il y a plus de rivières au sud que de rivières au nord et le transport maritime au sud était plus bien développé que le transport maritime au nord. Suzhou se trouve sur la frontière entre le Jiangsu du nord et le Jiangsu du sud. Beaucoup du gens croyaient donc qu’on ne pouvait pas voyager par bateaux vers le nord après être arrivé à Suzhou.
    • Philippe : Pierre 你先至廿幾歲,使乜急著娶老婆嗟?你使慌蘇州過後無艇搭咩?
      Charles : 唔係噃!計我話你應該娶咗老婆先!宜家中國男女比例咁失衡,你因著蘇州過後無艇搭啊!
      Pierre : 頂!我真係問來都白問。
      Philippe : Pierre, tu es seulement dans ta vingtaine. Pourquoi tu te précipites pour trouver une femme ? Tu ne perds pas ta place pour aller à la chasse.
      Charles : Je ne confirme pas ! À mon avis, Pierre, tu dois te marier dès que possible ! Le ratio hommes/femmes en Chine est déjà déséquilibré. Donc, si tu vas à la chasse, tu perds ta place !
      Pierre : Zut! Je ne devrais pas vous avoir posé la question.

Prononciation[modifier le wikicode]